msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-30 15:20:17+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-30 01:08+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n" #: class-et-builder-element.php:638 class-et-builder-element.php:1032 msgid "%1$s Font" msgstr "%1$s Jenis Huruf" #: class-et-builder-element.php:648 msgid "%1$s Font Size" msgstr "%1$s Ukuran Huruf" #: class-et-builder-element.php:670 class-et-builder-element.php:679 #: class-et-builder-element.php:968 msgid "%1$s Text Color" msgstr "%1$s Warna Teks" #: class-et-builder-element.php:689 class-et-builder-element.php:1021 msgid "%1$s Letter Spacing" msgstr "%1$s Jarak Antarhuruf" #: class-et-builder-element.php:712 msgid "%1$s Line Height" msgstr "%1$s Tinggi Baris" #: class-et-builder-element.php:743 msgid "%1$s All Caps" msgstr "%1$s Semua Kapital" #: class-et-builder-element.php:747 functions.php:3637 main-modules.php:146 #: main-modules.php:598 main-modules.php:2424 main-modules.php:2445 #: main-modules.php:3774 main-modules.php:3795 main-modules.php:7900 #: main-modules.php:8305 main-modules.php:8518 main-modules.php:10707 #: main-modules.php:10774 main-modules.php:10831 main-modules.php:11836 #: main-modules.php:12116 main-modules.php:14997 main-modules.php:15018 #: main-modules.php:15468 main-modules.php:15742 main-modules.php:16115 #: main-modules.php:17154 main-modules.php:17175 msgid "Off" msgstr "Mati" #: class-et-builder-element.php:748 functions.php:3638 main-modules.php:147 #: main-modules.php:599 main-modules.php:2425 main-modules.php:2446 #: main-modules.php:3775 main-modules.php:3796 main-modules.php:7899 #: main-modules.php:8304 main-modules.php:8517 main-modules.php:10708 #: main-modules.php:10775 main-modules.php:10832 main-modules.php:11835 #: main-modules.php:12117 main-modules.php:14998 main-modules.php:15019 #: main-modules.php:15469 main-modules.php:15741 main-modules.php:16116 #: main-modules.php:17155 main-modules.php:17176 msgid "On" msgstr "Nyala" #: class-et-builder-element.php:775 class-et-builder-element.php:3769 #: main-modules.php:2919 main-modules.php:3611 main-modules.php:4400 #: main-modules.php:5550 main-modules.php:5988 main-modules.php:6303 #: main-modules.php:6735 main-modules.php:7885 main-modules.php:8081 #: main-modules.php:9715 main-modules.php:11654 main-modules.php:12670 #: main-modules.php:14071 main-modules.php:14550 main-modules.php:16549 #: main-modules.php:16991 main-structure-elements.php:127 #: main-structure-elements.php:1089 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar" #: class-et-builder-element.php:785 class-et-builder-element.php:3765 #: main-modules.php:2882 main-modules.php:3617 main-modules.php:16997 #: main-structure-elements.php:105 main-structure-elements.php:1080 msgid "Background Image" msgstr "Gambar Latar Belakang:" #: class-et-builder-element.php:788 class-et-builder-element.php:3766 #: main-modules.php:88 main-modules.php:876 main-modules.php:1255 #: main-modules.php:1736 main-modules.php:2885 main-modules.php:2927 #: main-modules.php:3620 main-modules.php:4371 main-modules.php:5982 #: main-modules.php:10325 main-modules.php:14065 main-modules.php:14107 #: main-modules.php:14140 main-modules.php:16057 main-modules.php:17000 #: main-structure-elements.php:108 main-structure-elements.php:1083 msgid "Upload an image" msgstr "Unggah gambar" #: class-et-builder-element.php:789 class-et-builder-element.php:3767 #: main-modules.php:2886 main-structure-elements.php:109 #: main-structure-elements.php:1084 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Pilih Gambar Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:790 class-et-builder-element.php:3768 #: main-modules.php:2887 main-modules.php:3622 main-modules.php:17002 #: main-structure-elements.php:110 main-structure-elements.php:1085 msgid "Set As Background" msgstr "Atur sebagai Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:808 msgid "Use Border" msgstr "Gunakan Garis Tepi" #: class-et-builder-element.php:812 class-et-builder-element.php:928 #: class-et-builder-element.php:1046 class-et-builder-element.php:1101 #: class-et-builder-element.php:3778 functions.php:3147 functions.php:3636 #: main-modules.php:110 main-modules.php:193 main-modules.php:222 #: main-modules.php:233 main-modules.php:569 main-modules.php:579 #: main-modules.php:1663 main-modules.php:1696 main-modules.php:1717 #: main-modules.php:1805 main-modules.php:2415 main-modules.php:2455 #: main-modules.php:2481 main-modules.php:2534 main-modules.php:2544 #: main-modules.php:2554 main-modules.php:2937 main-modules.php:2957 #: main-modules.php:3041 main-modules.php:3534 main-modules.php:3544 #: main-modules.php:3554 main-modules.php:3588 main-modules.php:3606 #: main-modules.php:3641 main-modules.php:3670 main-modules.php:3698 #: main-modules.php:3717 main-modules.php:3737 main-modules.php:3821 #: main-modules.php:3831 main-modules.php:3841 main-modules.php:4392 #: main-modules.php:4875 main-modules.php:4901 main-modules.php:4912 #: main-modules.php:5283 main-modules.php:5542 main-modules.php:6295 #: main-modules.php:6360 main-modules.php:6716 main-modules.php:6727 #: main-modules.php:6792 main-modules.php:7111 main-modules.php:7121 #: main-modules.php:7131 main-modules.php:7516 main-modules.php:7526 #: main-modules.php:7536 main-modules.php:9293 main-modules.php:9324 #: main-modules.php:9700 main-modules.php:9710 main-modules.php:9916 #: main-modules.php:10115 main-modules.php:10685 main-modules.php:10719 #: main-modules.php:10729 main-modules.php:10739 main-modules.php:10749 #: main-modules.php:10759 main-modules.php:11646 main-modules.php:11845 #: main-modules.php:12501 main-modules.php:12511 main-modules.php:12527 #: main-modules.php:12538 main-modules.php:12561 main-modules.php:12572 #: main-modules.php:12583 main-modules.php:12611 main-modules.php:12656 #: main-modules.php:12959 main-modules.php:12969 main-modules.php:12992 #: main-modules.php:13339 main-modules.php:13348 main-modules.php:13357 #: main-modules.php:13582 main-modules.php:13602 main-modules.php:13615 #: main-modules.php:13952 main-modules.php:13965 main-modules.php:14083 #: main-modules.php:14586 main-modules.php:15028 main-modules.php:15052 #: main-modules.php:15117 main-modules.php:15127 main-modules.php:15137 #: main-modules.php:15439 main-modules.php:15449 main-modules.php:16079 #: main-modules.php:16380 main-modules.php:16390 main-modules.php:16406 #: main-modules.php:16417 main-modules.php:16440 main-modules.php:16451 #: main-modules.php:16462 main-modules.php:16490 main-modules.php:16535 #: main-modules.php:16914 main-modules.php:16924 main-modules.php:16934 #: main-modules.php:16968 main-modules.php:16986 main-modules.php:17021 #: main-modules.php:17050 main-modules.php:17078 main-modules.php:17097 #: main-modules.php:17117 main-modules.php:17201 main-modules.php:17211 #: main-modules.php:17221 main-structure-elements.php:118 #: main-structure-elements.php:171 main-structure-elements.php:181 #: main-structure-elements.php:191 main-structure-elements.php:228 #: main-structure-elements.php:238 main-structure-elements.php:249 #: main-structure-elements.php:306 main-structure-elements.php:316 #: main-structure-elements.php:963 main-structure-elements.php:974 #: main-structure-elements.php:1030 main-structure-elements.php:1068 #: main-structure-elements.php:1131 main-structure-elements.php:1141 #: main-structure-elements.php:1165 main-structure-elements.php:1182 #: main-structure-elements.php:1876 main-structure-elements.php:1886 #: main-structure-elements.php:1911 main-structure-elements.php:1927 msgid "No" msgstr "Tidak" #: class-et-builder-element.php:813 class-et-builder-element.php:929 #: class-et-builder-element.php:1045 class-et-builder-element.php:1100 #: class-et-builder-element.php:3777 functions.php:3148 functions.php:3196 #: functions.php:3635 functions.php:4784 main-modules.php:111 #: main-modules.php:194 main-modules.php:223 main-modules.php:232 #: main-modules.php:568 main-modules.php:578 main-modules.php:1664 #: main-modules.php:1697 main-modules.php:1718 main-modules.php:1806 #: main-modules.php:2414 main-modules.php:2456 main-modules.php:2482 #: main-modules.php:2535 main-modules.php:2545 main-modules.php:2555 #: main-modules.php:3042 main-modules.php:3543 main-modules.php:3587 #: main-modules.php:3671 main-modules.php:3738 main-modules.php:3822 #: main-modules.php:3832 main-modules.php:3842 main-modules.php:4391 #: main-modules.php:4874 main-modules.php:4902 main-modules.php:4913 #: main-modules.php:5284 main-modules.php:5541 main-modules.php:6294 #: main-modules.php:6361 main-modules.php:6717 main-modules.php:6726 #: main-modules.php:6793 main-modules.php:7110 main-modules.php:7120 #: main-modules.php:7130 main-modules.php:7515 main-modules.php:7525 #: main-modules.php:7535 main-modules.php:9292 main-modules.php:9325 #: main-modules.php:9699 main-modules.php:9709 main-modules.php:9917 #: main-modules.php:10114 main-modules.php:10684 main-modules.php:10718 #: main-modules.php:10728 main-modules.php:10738 main-modules.php:10748 #: main-modules.php:10758 main-modules.php:11645 main-modules.php:11846 #: main-modules.php:12500 main-modules.php:12510 main-modules.php:12526 #: main-modules.php:12537 main-modules.php:12560 main-modules.php:12571 #: main-modules.php:12582 main-modules.php:12610 main-modules.php:12657 #: main-modules.php:12960 main-modules.php:12970 main-modules.php:12993 #: main-modules.php:13338 main-modules.php:13347 main-modules.php:13356 #: main-modules.php:13583 main-modules.php:13603 main-modules.php:13616 #: main-modules.php:13953 main-modules.php:13966 main-modules.php:14084 #: main-modules.php:14587 main-modules.php:15029 main-modules.php:15053 #: main-modules.php:15118 main-modules.php:15128 main-modules.php:15138 #: main-modules.php:15438 main-modules.php:15448 main-modules.php:16080 #: main-modules.php:16379 main-modules.php:16389 main-modules.php:16405 #: main-modules.php:16416 main-modules.php:16439 main-modules.php:16450 #: main-modules.php:16461 main-modules.php:16489 main-modules.php:16536 #: main-modules.php:16923 main-modules.php:16967 main-modules.php:17051 #: main-modules.php:17118 main-modules.php:17202 main-modules.php:17212 #: main-modules.php:17222 main-structure-elements.php:119 #: main-structure-elements.php:172 main-structure-elements.php:182 #: main-structure-elements.php:192 main-structure-elements.php:229 #: main-structure-elements.php:239 main-structure-elements.php:250 #: main-structure-elements.php:307 main-structure-elements.php:317 #: main-structure-elements.php:964 main-structure-elements.php:975 #: main-structure-elements.php:1031 main-structure-elements.php:1069 #: main-structure-elements.php:1132 main-structure-elements.php:1142 #: main-structure-elements.php:1166 main-structure-elements.php:1181 #: main-structure-elements.php:1877 main-structure-elements.php:1887 #: main-structure-elements.php:1912 main-structure-elements.php:1926 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: class-et-builder-element.php:825 msgid "Border Color" msgstr "Warna Garis Tepi" #: class-et-builder-element.php:835 msgid "Border Width" msgstr "Lebar Garis Tepi" #: class-et-builder-element.php:845 msgid "Border Style" msgstr "Jenis Garis Tepi" #: class-et-builder-element.php:872 main-structure-elements.php:1074 msgid "Custom Margin" msgstr "Margin Kustom" #: class-et-builder-element.php:893 main-structure-elements.php:211 #: main-structure-elements.php:1051 main-structure-elements.php:1859 msgid "Custom Padding" msgstr "Padding Kustom" #: class-et-builder-element.php:924 msgid "Use Custom Styles for %1$s " msgstr "Menggunakan Custom Gaya untuk %1$s " #: class-et-builder-element.php:953 msgid "%1$s Text Size" msgstr "%1$s Ukuran Teks" #: class-et-builder-element.php:979 msgid "%1$s Background Color" msgstr "%1$s Latar belakang Warna" #: class-et-builder-element.php:990 msgid "%1$s Border Width" msgstr "%1$s Perbatasan Lebar" #: class-et-builder-element.php:1000 msgid "%1$s Border Color" msgstr "%1$s Perbatasan Warna" #: class-et-builder-element.php:1011 msgid "%1$s Border Radius" msgstr "%1$s Perbatasan Radius" #: class-et-builder-element.php:1040 msgid "Add %1$s Icon" msgstr "Tambahkan %1$s Ikon" #: class-et-builder-element.php:1044 functions.php:606 main-modules.php:2490 #: main-modules.php:2507 main-modules.php:2895 main-modules.php:2912 #: main-modules.php:3746 main-modules.php:3763 main-modules.php:15061 #: main-modules.php:15078 main-modules.php:17126 main-modules.php:17143 msgid "Default" msgstr "Default" #: class-et-builder-element.php:1060 msgid "%1$s Icon" msgstr "%1$s Ikon" #: class-et-builder-element.php:1072 msgid "%1$s Icon Color" msgstr "%1$s Ikon Warna" #: class-et-builder-element.php:1083 msgid "%1$s Icon Placement" msgstr "%1$s Ikon Penempatan" #: class-et-builder-element.php:1087 class-et-builder-element.php:1795 #: class-et-builder-element.php:3773 functions.php:404 functions.php:410 #: main-modules.php:205 main-modules.php:1632 main-modules.php:3655 #: main-modules.php:5769 main-modules.php:9891 main-modules.php:12637 #: main-modules.php:12949 main-modules.php:16516 main-modules.php:17035 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: class-et-builder-element.php:1088 class-et-builder-element.php:1809 #: class-et-builder-element.php:3775 functions.php:402 main-modules.php:203 #: main-modules.php:1630 main-modules.php:3654 main-modules.php:5767 #: main-modules.php:9890 main-modules.php:12635 main-modules.php:12948 #: main-modules.php:16514 main-modules.php:17034 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: class-et-builder-element.php:1096 msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s" msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s" #: class-et-builder-element.php:1109 msgid "%1$s Hover Text Color" msgstr "%1$s Hover Teks Warna" #: class-et-builder-element.php:1120 msgid "%1$s Hover Background Color" msgstr "%1$s Hover Latar belakang Warna" #: class-et-builder-element.php:1131 msgid "%1$s Hover Border Color" msgstr "%1$s Hover Perbatasan Warna" #: class-et-builder-element.php:1142 msgid "%1$s Hover Border Radius" msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius" #: class-et-builder-element.php:1152 msgid "%1$s Hover Letter Spacing" msgstr "%1$s Hover Surat Spacing" #: class-et-builder-element.php:1197 class-et-builder-element.php:3850 msgid "Before" msgstr "Sebelum" #: class-et-builder-element.php:1202 class-et-builder-element.php:3851 msgid "Main Element" msgstr "Elemen Utama" #: class-et-builder-element.php:1205 class-et-builder-element.php:3852 msgid "After" msgstr "Sesudah" #: class-et-builder-element.php:1639 class-et-builder-element.php:3770 msgid "Hex Value" msgstr "Nilai Warna" #: class-et-builder-element.php:1650 msgid "Choose Custom Color" msgstr "Pilih Warna Kustom" #: class-et-builder-element.php:1660 msgid "Upload" msgstr "Unggah" #: class-et-builder-element.php:1661 msgid "Choose image" msgstr "Pilih gambar" #: class-et-builder-element.php:1662 msgid "Set image" msgstr "Atur gambar" #: class-et-builder-element.php:1788 class-et-builder-element.php:3772 #: main-modules.php:1626 main-modules.php:3656 main-modules.php:10095 #: main-modules.php:17036 msgid "Top" msgstr "Atas" #: class-et-builder-element.php:1802 class-et-builder-element.php:3774 #: main-modules.php:2978 main-modules.php:3657 main-modules.php:10097 #: main-modules.php:14130 main-modules.php:14151 main-modules.php:17037 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: class-et-builder-element.php:2040 class-et-builder-element.php:2248 #: functions.php:4529 msgid "General Settings" msgstr "Pengaturan Umum" #: class-et-builder-element.php:2041 msgid "Advanced Design Settings" msgstr "Pengaturan Desain Lanjutan" #: class-et-builder-element.php:2042 functions.php:3850 functions.php:4537 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Kustom" #: class-et-builder-element.php:2197 msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings" msgstr "Anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses pengaturan" #: class-et-builder-element.php:2222 main-modules.php:1428 #: main-modules.php:1787 main-modules.php:2259 main-modules.php:3047 #: main-modules.php:4423 main-modules.php:5331 main-modules.php:5573 #: main-modules.php:6326 main-modules.php:6758 main-modules.php:8901 #: main-modules.php:9034 main-modules.php:10690 main-modules.php:11995 #: main-modules.php:12308 main-modules.php:13838 main-modules.php:14156 #: main-modules.php:15835 main-modules.php:15944 msgid "Content" msgstr "Konten" #: class-et-builder-element.php:2223 main-modules.php:2261 #: main-modules.php:8904 main-modules.php:9681 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the current tab." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam tab ini" #: class-et-builder-element.php:2236 msgid "Add New Item" msgstr "Tambah Item Baru" #: class-et-builder-element.php:2236 msgid "Add New %s" msgstr "Tambah %s Baru" #: class-et-builder-element.php:2340 msgid "%1$s %2$s Settings" msgstr "%1$s %2$s Pengaturan" #: class-et-builder-element.php:2342 msgid "Item" msgstr "Item" #: class-et-builder-element.php:2342 functions.php:1218 functions.php:1489 #: functions.php:1550 msgid "Module" msgstr "Modul" #: class-et-builder-element.php:3764 class-et-builder-element.php:3849 #: class-et-builder-element.php:3901 functions.php:1547 #: main-structure-elements.php:2328 msgid "Column" msgstr "Kolom" #: class-et-builder-element.php:3771 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: class-et-builder-element.php:3776 msgid "Parallax Effect" msgstr "Efek Paralaks" #: class-et-builder-element.php:3779 main-modules.php:12620 #: main-modules.php:16499 main-structure-elements.php:200 #: main-structure-elements.php:1150 msgid "Parallax Method" msgstr "Metode Parallax" #: class-et-builder-element.php:3780 main-modules.php:2470 #: main-modules.php:3686 main-modules.php:12624 main-modules.php:14096 #: main-modules.php:15041 main-modules.php:16503 main-modules.php:17066 #: main-structure-elements.php:204 main-structure-elements.php:1154 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: class-et-builder-element.php:3781 main-modules.php:2471 #: main-modules.php:3687 main-modules.php:12625 main-modules.php:14097 #: main-modules.php:15042 main-modules.php:16504 main-modules.php:17067 #: main-structure-elements.php:205 main-structure-elements.php:1155 msgid "True Parallax" msgstr "True Parallax" #: class-et-builder-element.php:3902 main-modules.php:261 main-modules.php:655 #: main-modules.php:910 main-modules.php:1114 main-modules.php:1465 #: main-modules.php:1857 main-modules.php:2107 main-modules.php:2589 #: main-modules.php:3888 main-modules.php:4480 main-modules.php:4935 #: main-modules.php:5610 main-modules.php:5801 main-modules.php:6020 #: main-modules.php:6393 main-modules.php:6825 main-modules.php:7184 #: main-modules.php:7589 main-modules.php:7955 main-modules.php:8359 #: main-modules.php:8555 main-modules.php:8738 main-modules.php:9087 #: main-modules.php:9381 main-modules.php:9939 main-modules.php:10137 #: main-modules.php:10414 main-modules.php:10855 main-modules.php:11383 #: main-modules.php:11677 main-modules.php:11877 main-modules.php:12139 #: main-modules.php:12693 main-modules.php:13052 main-modules.php:13400 #: main-modules.php:13655 main-modules.php:14179 main-modules.php:14657 #: main-modules.php:15160 main-modules.php:15523 main-modules.php:15764 #: main-modules.php:15872 main-modules.php:15967 main-modules.php:16182 #: main-modules.php:16572 main-modules.php:17268 #: main-structure-elements.php:488 main-structure-elements.php:1389 #: main-structure-elements.php:2084 msgid "CSS ID" msgstr "ID CSS" #: class-et-builder-element.php:3903 main-modules.php:268 main-modules.php:662 #: main-modules.php:917 main-modules.php:1121 main-modules.php:1472 #: main-modules.php:1864 main-modules.php:2114 main-modules.php:2596 #: main-modules.php:3895 main-modules.php:4487 main-modules.php:4942 #: main-modules.php:5617 main-modules.php:5808 main-modules.php:6027 #: main-modules.php:6400 main-modules.php:6832 main-modules.php:7191 #: main-modules.php:7596 main-modules.php:7962 main-modules.php:8366 #: main-modules.php:8562 main-modules.php:8745 main-modules.php:9094 #: main-modules.php:9388 main-modules.php:9946 main-modules.php:10144 #: main-modules.php:10421 main-modules.php:10862 main-modules.php:11390 #: main-modules.php:11684 main-modules.php:11884 main-modules.php:12146 #: main-modules.php:12700 main-modules.php:13059 main-modules.php:13407 #: main-modules.php:13662 main-modules.php:14186 main-modules.php:14664 #: main-modules.php:15167 main-modules.php:15530 main-modules.php:15771 #: main-modules.php:15879 main-modules.php:15974 main-modules.php:16189 #: main-modules.php:16579 main-modules.php:17275 #: main-structure-elements.php:495 main-structure-elements.php:1396 #: main-structure-elements.php:2091 msgid "CSS Class" msgstr "Kelas CSS" #: comments_template.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Pos ini dilindungi dengan kata sandi. Masukkan kata sandi untuk melihat " "komentar." #: comments_template.php:12 msgid "0 Comments" msgstr "0 Komentar" #: comments_template.php:12 functions.php:1813 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentar" #: comments_template.php:12 main-modules.php:13184 msgid "Comments" msgstr "Komentar" #: comments_template.php:16 comments_template.php:29 msgid " Older Comments" msgstr " Komentar Lama" #: comments_template.php:17 comments_template.php:30 msgid "Newer Comments " msgstr "Komentar Baru " #: comments_template.php:36 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Trackbacks/Pingbacks" #: comments_template.php:54 msgid "Submit Comment" msgstr "Kirim Komentar" #: comments_template.php:54 msgid "Submit a Comment" msgstr "Kirim Komentar" #: comments_template.php:54 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Tinggalkan Balasan ke %s" #: core.php:31 msgid "Add New Layout" msgstr "Tambah Tata Letak baru" #: core.php:32 functions.php:4562 msgid "Edit Layout" msgstr "Sunting Tata Letak" #: core.php:33 msgid "New Layout" msgstr "Tata Letak Baru" #: core.php:34 functions.php:106 msgid "All Layouts" msgstr "Semua Tata Letak" #: core.php:35 msgid "View Layout" msgstr "Lihat Tata Letak" #: core.php:36 msgid "Search Layouts" msgstr "Cari Tata Letak" #: core.php:37 core.php:1114 msgid "Nothing found" msgstr "Tak Ditemukan apapun" #: core.php:38 core.php:1115 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Tak ditemukan apapun dalam Sampah" #: core.php:69 msgid "Scope" msgstr "Ruang Lingkup" #: core.php:82 msgid "Layout Type" msgstr "Tipe Layout" #: core.php:95 msgid "Module Width" msgstr "Lebar Modul" #: core.php:108 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: core.php:182 msgid "" "%1$s widget area has been created. You can create more " "areas, once you finish update the page to see all the areas." msgstr "" "Area widget %1$s telah dibuat. Anda dapat membuat lebih " "banyak area setelah Anda selesai memperbarui halaman untuk melihat semua " "area." #: core.php:303 msgid "Replace the existing content with loaded layout" msgstr "Ganti konten yang ada dengan tata letak baru" #: core.php:352 msgid "Load" msgstr "Muat" #: core.php:355 functions.php:1176 functions.php:2921 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: core.php:468 msgid "" "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been " "saved to your library, it will appear here for easy use." msgstr "" "Anda belum menyimpan item apa pun ke Pustaka Divi Anda. Setelah item " "disimpan ke pustaka, item akan tampil di sini agar mudah digunakan." #: core.php:827 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurasi error" #: core.php:837 msgid "Please enter first name" msgstr "Silahkan masukkan nama depan" #: core.php:839 msgid "Incorrect email" msgstr "Salah email" #: core.php:841 msgid "Configuration error: List is not defined" msgstr "Konfigurasi error: Daftar ini tidak didefinisikan" #: core.php:845 msgid "Subscribed - look for the confirmation email!" msgstr "Berlangganan - carilah email konfirmasi!" #: core.php:863 msgid "Configuration error: api key is not defined" msgstr "Konfigurasi error: api key tidak didefinisikan" #: core.php:899 msgid "Aweber: Wrong configuration data" msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data" #: core.php:982 msgid "Nonce failed." msgstr "Nonce gagal." #: core.php:992 msgid "Authorization code is empty." msgstr "Otorisasi kode ini kosong." #: core.php:1003 msgid "" "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code." msgstr "" "Otorisasi kode yang tidak valid. Coba regenerating dan paste di baru kode." #: core.php:1025 msgid "Aweber API Exception" msgstr "Aweber API Pengecualian" #: core.php:1026 main-modules.php:9684 main-modules.php:11276 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: core.php:1027 main-modules.php:9403 msgid "Message" msgstr "Pesan" #: core.php:1028 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" #: core.php:1038 msgid "Nonce failed" msgstr "Nonce gagal" #: core.php:1105 msgid "Projects" msgstr "Proyek" #: core.php:1106 msgid "Project" msgstr "Proyek" #: core.php:1107 msgid "Add New" msgstr "Tambah baru" #: core.php:1108 msgid "Add New Project" msgstr "Menambahkan Proyek Baru" #: core.php:1109 msgid "Edit Project" msgstr "Edit Proyek" #: core.php:1110 msgid "New Project" msgstr "Proyek Baru" #: core.php:1111 msgid "All Projects" msgstr "Semua Proyek" #: core.php:1112 msgid "View Project" msgstr "Pandangan Proyek" #: core.php:1113 msgid "Search Projects" msgstr "Pencarian Proyek" #: core.php:1142 msgid "Project Categories" msgstr "Proyek Kategori" #: core.php:1143 msgid "Project Category" msgstr "Proyek Kategori" #: core.php:1144 msgid "Search Categories" msgstr "Pencarian Kategori" #: core.php:1145 functions.php:97 functions.php:1498 msgid "All Categories" msgstr "Semua Kategori" #: core.php:1146 msgid "Parent Category" msgstr "Orangtua Kategori" #: core.php:1147 msgid "Parent Category:" msgstr "Induk Kategori:" #: core.php:1148 msgid "Edit Category" msgstr "Edit Kategori" #: core.php:1149 msgid "Update Category" msgstr "Terbaru Kategori" #: core.php:1150 msgid "Add New Category" msgstr "Menambahkan Kategori Baru" #: core.php:1151 msgid "New Category Name" msgstr "Baru Kategori Nama" #: core.php:1152 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: core.php:1164 msgid "Project Tags" msgstr "Tags Proyek" #: core.php:1165 msgid "Project Tag" msgstr "Proyek Ini Tag" #: core.php:1166 msgid "Search Tags" msgstr "Pencarian Tag" #: core.php:1167 msgid "All Tags" msgstr "Semua Tag" #: core.php:1168 msgid "Parent Tag" msgstr "Orangtua Tag" #: core.php:1169 msgid "Parent Tag:" msgstr "Orangtua Tag:" #: core.php:1170 msgid "Edit Tag" msgstr "Sunting Tag" #: core.php:1171 msgid "Update Tag" msgstr "Perbarui Tag" #: core.php:1172 msgid "Add New Tag" msgstr "Tambah Tag Baru" #: core.php:1173 msgid "New Tag Name" msgstr "New Tag Nama" #: core.php:1174 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: core.php:1265 msgid "" "You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after " "updating your theme." msgstr "" "Anda sedang menggunakan plugin %1$s. Kami sarankan mengosongkan cache plugin " "setelah memperbarui tema Anda." #: core.php:1274 msgid "Clear Plugin Cache" msgstr "Kosongkan Cache Plugin" #: core.php:1278 msgid "" "Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser " "cache." msgstr "" "Berkas builder juga mungkin disimpan dalam cache peramban Anda. Harap " "kosongkan cache peramban." #: core.php:1282 msgid "Clear Browser Cache" msgstr "Kosongkan Cache Peramban" #: core.php:1306 msgid "Builder Cache Warning" msgstr "Peringatan Cache Builder" #: core.php:1307 msgid "" "The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old " "cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to " "malfunction." msgstr "" "Divi Builder telah diperbarui, namun peramban Anda masih memuat versi cache " "usang dari builder. Memuat berkas-berkas lama dapat mengakibatkan malfungsi " "builder." #: core.php:1308 core.php:1361 msgid "Reload The Builder" msgstr "Muat Ulang Builder" #: core.php:1311 msgid "" "If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this " "warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact " "your host or CDN for assistance." msgstr "" "Jika Anda sudah mengosongkan cache plugin dan peramban namun masih melihat " "peringatan ini, maka berkas Anda mungkin disimpan dalam cache pada DNS atau " "tingkat server. Hubungi host atau CDN Anda untuk bantuan." #: core.php:1359 msgid "Divi Builder Timeout" msgstr "Divi Builder Timeout" #: core.php:1381 msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php" msgstr "" "Anda telah mengaktifkan WP_DEBUG. Harap nonaktifkan setelan ini dalam wp-" "config.php" #: core.php:1382 msgid "Disable Debug Mode" msgstr "Nonaktifkan Modus Debug" #: core.php:1414 msgid "" "You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one " "is causing a conflict." msgstr "" "Anda menggunakan plugin pihak ketiga. Cobalah menonaktifkan setiap plugin " "untuk mengetahui apakah salah satunya menyebabkan konflik." #: core.php:1415 msgid "Manage Your Plugins" msgstr "Kelola Plugin Anda" #: core.php:1429 msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade." msgstr "Anda menggunakan versi WordPress usang. Harap upgrade." #: core.php:1430 msgid "Upgrade WordPress" msgstr "Upgrade WordPress" #: core.php:1448 msgid "" "Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to " "default via the Divi Theme Options in the future" msgstr "" "Harap tingkatkan Limit Memori PHP ke 128M. Anda dapat mengembalikannya ke " "default lewat Opsi Tema Divi di masa mendatang" #: core.php:1449 msgid "Increase Your Memory Limit Now" msgstr "Tingkatkan Limit Memori Anda Sekarang" #: core.php:1472 msgid "" "You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s" msgstr "Anda menggunakan versi tema usang. Versi terbaru adalah %1$s" #: core.php:1475 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: core.php:1568 msgid "Disable Memory Limit Increase" msgstr "Nonaktifkan Peningkatan Limit Memori" #: core.php:1885 msgid "Divi Role Editor Settings" msgstr "Setelan Divi Role Editor" #: core.php:1893 msgid "Divi Builder Layout" msgstr "Tata Letak Divi Builder" #: core.php:1900 msgid "Divi Builder Layouts" msgstr "Tata Letak Divi Builder" #: framework.php:67 msgid "" "Please, check the fields below to make sure you entered the correct " "information." msgstr "" "Silakan, periksa ladang di bawah ini untuk memastikan anda memasukkan " "informasi yang benar." #: framework.php:69 msgid "Please, fill in the following fields:" msgstr "Silahkan, isi kolom berikut:" #: framework.php:70 msgid "Please, fix the following errors:" msgstr "Perbaiki kesalahan-kesalahan berikut:" #: framework.php:71 msgid "Invalid email" msgstr "Tidak valid email" #: framework.php:72 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: framework.php:73 msgid "Prev" msgstr "Sebelum" #: framework.php:74 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #: framework.php:75 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #: framework.php:76 msgid "You entered the wrong number in captcha." msgstr "Anda memasukkan angka yang salah pada captcha." #: framework.php:121 msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s." msgstr "Sah akses. Pratinjau tidak dapat diakses di luar %1$s." #: functions.php:107 msgid "Modules" msgstr "Modul" #: functions.php:108 msgid "Rows" msgstr "Baris" #: functions.php:109 msgid "Sections" msgstr "Section" #: functions.php:110 msgid "Layouts" msgstr "Tata Letak" #: functions.php:114 msgid "Global/not Global" msgstr "Global/tidak Global" #: functions.php:115 functions.php:1269 msgid "Global" msgstr "Global" #: functions.php:116 msgid "not Global" msgstr "tidak Global" #: functions.php:169 functions.php:184 functions.php:1387 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses halaman ini" #: functions.php:279 msgid "Mine" msgstr "" #: functions.php:403 functions.php:411 main-modules.php:204 #: main-modules.php:2896 main-modules.php:2977 main-modules.php:5768 #: main-modules.php:12636 main-modules.php:12950 main-modules.php:14129 #: main-modules.php:16515 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: functions.php:405 msgid "Justified" msgstr "Rata Kiri-Kanan" #: functions.php:423 msgid "Update Gallery" msgstr "Perbarui Galeri" #: functions.php:432 msgid "Select a menu" msgstr "Pilih menu" #: functions.php:473 msgid "You currently don't have any projects assigned to a category." msgstr "" "Anda saat ini tidak memiliki proyek yang ditetapkan ke sebuah kategori." #: functions.php:587 msgid "Solid" msgstr "Solid" #: functions.php:588 msgid "Dotted" msgstr "Dotted" #: functions.php:589 msgid "Dashed" msgstr "Dashed" #: functions.php:590 msgid "Double" msgstr "Double" #: functions.php:591 msgid "Groove" msgstr "Groove" #: functions.php:592 msgid "Ridge" msgstr "Ridge" #: functions.php:593 msgid "Inset" msgstr "Inset" #: functions.php:594 msgid "Outset" msgstr "Outset" #: functions.php:921 msgid "" "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "Anda tak memiliki cukup izin untuk mengekspor konten dari situs ini." #: functions.php:923 msgid "Manage Categories" msgstr "Kelola Kategori" #: functions.php:1122 functions.php:1124 msgid "Use Default Editor" msgstr "Gunakan Editor Default" #: functions.php:1122 functions.php:1123 msgid "Use The Divi Builder" msgstr "Gunakan Divi Builder" #: functions.php:1171 msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module" msgstr "" "Di sini Anda dapat membuat area widget baru untuk digunakan dalam modul Bar " "Sisi" #: functions.php:1172 msgid "" "Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", " "\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme" msgstr "" "Catatan: Menamai area widget Anda dengan \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", " "\"sidebar 3\", \"sidebar 4\" atau \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik " "dengan tema ini." #: functions.php:1173 msgid "Widget Name" msgstr "Nama Widget" #: functions.php:1174 msgid "Create" msgstr "Buat" #: functions.php:1219 msgid "Fullwidth Module" msgstr "Modul Lebar Penuh" #: functions.php:1220 functions.php:1548 main-structure-elements.php:827 #: main-structure-elements.php:1747 msgid "Row" msgstr "Baris" #: functions.php:1221 functions.php:1543 main-structure-elements.php:5 msgid "Section" msgstr "Section" #: functions.php:1222 functions.php:1545 functions.php:2489 msgid "Fullwidth Section" msgstr "Section Lebar Penuh" #: functions.php:1223 functions.php:1546 functions.php:2495 msgid "Specialty Section" msgstr "Section Khusus" #: functions.php:1224 functions.php:1553 main-modules.php:538 #: main-modules.php:7084 main-modules.php:7489 main-modules.php:10644 #: main-modules.php:15409 msgid "Layout" msgstr "Tata Letak" #: functions.php:1228 msgid "Include General Settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Umum" #: functions.php:1229 msgid "Include Advanced Design Settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan" #: functions.php:1230 functions.php:3073 msgid "Include Custom CSS" msgstr "Sertakan CSS Kustom" #: functions.php:1238 msgid "Template Type" msgstr "Jenis Templat" #: functions.php:1275 msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )" msgstr "Pilih kategori untuk template baru atau ketikkan nama baru (opsional)" #: functions.php:1318 msgid "New Template Settings" msgstr "Pengaturan Template Baru" #: functions.php:1319 functions.php:3122 msgid "Template Name" msgstr "Nama Template" #: functions.php:1485 msgid "The section should have at least one row." msgstr "Bagian ini harus memiliki setidaknya satu baris." #: functions.php:1486 msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section." msgstr "Modul lebar penuh tak dapat digunakan di luar Bagian Lebar Penuh." #: functions.php:1487 msgid "3 column row can't be used in this column." msgstr "3 kolom baris tak dapat digunakan di kolom ini" #: functions.php:1488 functions.php:2252 functions.php:2728 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #: functions.php:1490 msgid "" "Still images cannot be generated from this video service and/or this video " "format" msgstr "" "Gambar diam tak dapat dihasilkan dari layanan video ini dan/atau format " "video ini" #: functions.php:1491 msgid "Geocode was not successful for the following reason" msgstr "Geocode tidak berhasil disebabkan oleh hal-hal berikut ini" #: functions.php:1492 msgid "Geocoder failed due to" msgstr "Geocoder gagal disebabkan oleh" #: functions.php:1493 msgid "No results found" msgstr "Tak Ditemukan HasilHasil tidak ditemukan" #: functions.php:1494 msgid "No available options for this configuration." msgstr "Tidak tersedia opsi untuk konfigurasi ini." #: functions.php:1495 msgid "" "You're about to update global module. This change will be applied to all " "pages where you use this module. Press OK if you want to update this module" msgstr "" "Anda akan memperbarui modul global. Perubahan ini akan diterapkan ke semua " "halaman di mana Anda menggunakan modul ini. Tekan OK jika Anda ingin " "memperbarui modul ini" #: functions.php:1496 msgid "You cannot add global rows into global sections" msgstr "Anda tidak dapat menambahkan baris global ke section global" #: functions.php:1497 msgid "You cannot add global modules into global sections or rows" msgstr "Anda tidak dapat menambahkan modul global ke section atau baris global" #: functions.php:1502 msgid "Map Pin Address cannot be empty" msgstr "Alamat Pin Peta tidak boleh kosong" #: functions.php:1503 msgid "Invalid Pin and address data. Please try again." msgstr "Pin dan data alamat tidak valid. Coba lagi." #: functions.php:1504 msgid "You do not have permission to unlock this section." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini." #: functions.php:1505 msgid "You do not have permission to unlock this row." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka berturut-turut." #: functions.php:1506 msgid "You do not have permission to unlock this module." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka modul." #: functions.php:1507 msgid "You do not have permission to perform this task." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini." #: functions.php:1508 msgid "" "Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage " "feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, " "or Safari) to perform copy/paste process" msgstr "" "Tidak dapat melakukan copy/paste proses karena inavailability dari " "localStorage fitur di browser. Silahkan gunakan terbaru modern browser " "(Krom, Firefox, atau Safari) untuk melakukan copy/paste proses" #: functions.php:1509 functions.php:1561 msgid "Invalid Color" msgstr "Tidak Valid Warna" #: functions.php:1523 msgid "Did" msgstr "Apakah" #: functions.php:1524 msgid "Added" msgstr "Ditambahkan" #: functions.php:1525 msgid "Edited" msgstr "Editor" #: functions.php:1526 msgid "Removed" msgstr "Dihapus" #: functions.php:1527 msgid "Moved" msgstr "Pindah" #: functions.php:1528 msgid "Expanded" msgstr "Diperluas" #: functions.php:1529 msgid "Collapsed" msgstr "Runtuh" #: functions.php:1530 msgid "Locked" msgstr "Terkunci" #: functions.php:1531 msgid "Unlocked" msgstr "Terkunci" #: functions.php:1532 msgid "Cloned" msgstr "Kloning" #: functions.php:1533 msgid "Cleared" msgstr "Aman" #: functions.php:1534 msgid "Enabled" msgstr "Memungkinkan" #: functions.php:1535 msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" #: functions.php:1536 msgid "Copied" msgstr "Disalin" #: functions.php:1537 msgid "Renamed" msgstr "Renamed" #: functions.php:1538 msgid "Loaded" msgstr "Dimuat" #: functions.php:1539 msgid "Turned On" msgstr "Nyala" #: functions.php:1540 msgid "Turned Off" msgstr "Mati" #: functions.php:1544 msgid "Saved Section" msgstr "Menyelamatkan Seksi" #: functions.php:1549 msgid "Saved Row" msgstr "Menyelamatkan Baris" #: functions.php:1551 msgid "Saved Module" msgstr "Menyelamatkan Modul" #: functions.php:1552 msgid "Page" msgstr "Halaman" #: functions.php:1554 functions.php:4470 msgid "Split Testing" msgstr "Split Testing" #: functions.php:1557 msgid "on Phone" msgstr "di Telepon" #: functions.php:1558 msgid "on Tablet" msgstr "di Tablet" #: functions.php:1559 msgid "on Desktop" msgstr "di Desktop" #: functions.php:1569 msgid "Your memory limit has been increased" msgstr "Limit memori Anda telah ditingkatkan" #: functions.php:1570 msgid "Your memory limit can't be changed automatically" msgstr "Limit memori Anda tak dapat diubah otomatis" #: functions.php:1581 msgid "Sales" msgstr "Penjualan" #: functions.php:1583 msgid "Total" msgstr "Total" #: functions.php:1593 msgid "Unauthorized Action" msgstr "Aksi Tidak Sah" #: functions.php:1594 msgid "" "You do not have permission to edit the module, row or section in this split " "test." msgstr "" "Anda tidak memiliki izin untuk mengedit modul, baris atau bagian dalam split " "test ini." #: functions.php:1597 functions.php:1613 msgid "Select Split Testing Subject" msgstr "Pilih Subjek Split Testing" #: functions.php:1598 msgid "" "You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, " "you can create different element variations on your page to find out which " "variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. " "After closing this window, please click on the section, row or module that " "you would like to split test." msgstr "" "Anda telah mengaktivasi Divi Leads Split Testing System. Dengan split " "testing, Anda dapat menciptakan berbagai variasi elemen di laman Anda untuk " "mencari tahu variasi manakah yang memiliki efek positif terbesar bagi " "tingkat konversi untuk target yang Anda inginkan. Setelah menutup jendela " "ini harap klik pada bagian, baris atau modul yang ingin Anda masukkan dalam " "split test." #: functions.php:1601 msgid "Select Your Goal" msgstr "Pilih Target Anda" #: functions.php:1602 msgid "" "Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to " "select your goal. After closing this window, please click the section, row " "or module that you want to use as your goal. Depending on the element you " "choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or " "sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then " "Divi will track how variations in your test subjects affect how often " "visitors read and click the button in your Call To Action module. The test " "subject itself can also be selected as your goal." msgstr "" "Selamat, Anda telah memilih subjek split testing! Selanjutnya Anda perlu " "memilih target Anda. Setelah menutup jendela ini harap klik bagian, baris " "atau modul yang ingin Anda gunakan sebagai target. Tergantung pada elemen " "yang Anda pilih, Divi akan melacak tingkat konversi yang relevan untuk klik, " "baca atau penjualan. Sebagai contoh, jika Anda memilih modul Call To Action " "sebagai target, maka Divi akan melacak bagaimana variasi dalam subjek tes " "Anda memengaruhi seberapa sering pengunjung membaca dan mengklik tombol " "dalam modul Call To Action. Subjek tes itu sendiri juga dapat dipilih " "sebagai target Anda." #: functions.php:1605 msgid "Configure Subject Variations" msgstr "Atur Variasi Subjek" #: functions.php:1606 msgid "" "Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your " "split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will " "be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out " "which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will " "begin when you save this page." msgstr "" "Selamat, split test Anda siap dimulai! Anda akan melihat subjek split " "testing Anda telah diduplikasi. Setiap variasi split testing akan " "ditampilkan kepada para pengunjung Anda dan statistik akan dikumpulkan guna " "mengetahui manakah variasi yang menghasilkan tingkat konversi target " "tertinggi. Tes Anda akan dimulai saat Anda menyimpan laman ini." #: functions.php:1609 msgid "Select Split Testing Winner" msgstr "Piih Pemenang Split Testing" #: functions.php:1610 msgid "" "Before ending your split test, you must choose which split testing variation " "to keep. Please select your favorite or highest converting subject. " "Alternative split testing subjects will be removed." msgstr "" "Sebelum mengakhiri split test, Anda harus memilih manakah variasi split " "testing yang ingin disimpan. Harap pilih subjek favorit atau subjek dengan " "tingkat konversi tertinggi. Subjek split testing lainnya akan dihapus." #: functions.php:1614 msgid "You need to select a split testing subject first." msgstr "Anda harus memilih subjek split testing terlebih dulu." #: functions.php:1617 msgid "Select Split Testing Goal" msgstr "Pilih Target Split Testing" #: functions.php:1618 msgid "You need to select a split testing goal first. " msgstr "Anda harus memilih target split testing terlebih dulu. " #: functions.php:1621 msgid "Select A Different Goal" msgstr "Pilih Target Lainnya" #: functions.php:1622 msgid "" "This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a " "different module, or section." msgstr "" "Elemen ini tak dapat digunakan sebagai target split testing. Harap pilih " "modul atau bagian lainnya." #: functions.php:1627 msgid "Can't Save Layout" msgstr "Tak Dapat Menyimpan Tata Letak" #: functions.php:1628 msgid "" "You cannot save layout while a split test is running. Please end your split " "test and then try again." msgstr "" "Anda tak dapat menyimpan tata letak selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test lalu cobalah kembali." #: functions.php:1632 msgid "Can't Save Section" msgstr "Tak Dapat Menyimpan Bagian" #: functions.php:1633 msgid "" "You cannot save this section while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tak dapat menyimpan bagian ini selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test lalu cobalah kembali." #: functions.php:1637 functions.php:1642 msgid "Can't Save Row" msgstr "Tak Dapat Menyimpan Baris" #: functions.php:1638 functions.php:1643 msgid "" "You cannot save this row while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tak dapat menyimpan baris ini selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test lalu cobalah kembali." #: functions.php:1647 msgid "Can't Save Module" msgstr "Tak Dapat Menyimpan Modul" #: functions.php:1648 msgid "" "You cannot save this module while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tak dapat menyimpan modul ini selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test lalu cobalah kembali." #: functions.php:1653 msgid "Can't Load Layout" msgstr "Tak Dapat Memuat Tata Letak" #: functions.php:1654 msgid "" "You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tak dapat memuat tata letak baru selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test lalu cobalah kembali." #: functions.php:1657 msgid "Can't Clear Layout" msgstr "Tak Dapat Mengosongkan Tata Letak" #: functions.php:1658 msgid "" "You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end " "your split test before clearing your layout." msgstr "" "Anda tak dapat mengosongkan tata letak selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test sebelum mengosongkan tata letak Anda." #: functions.php:1663 msgid "Can't Import/Export Layout" msgstr "" #: functions.php:1664 msgid "" "You cannot import or export a layout while a split test is running. Please " "end your split test and then try again." msgstr "" #: functions.php:1669 functions.php:1673 functions.php:1677 msgid "Can't Move Goal" msgstr "Tak Dapat Memindahkan Target" #: functions.php:1670 functions.php:1674 msgid "" "Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot " "be moved outside the split testing subject. You can end your split test and " "start a new one if you would like to make this change." msgstr "" "Jika sudah terpasang maka target yang telah ditempatkan dalam subjek split " "testing tak dapat dipindahkan ke luar subjek split testing. Anda dapat " "mengakhiri split test dan memulai tes baru jika ingin melakukan perubahan " "ini." #: functions.php:1678 msgid "" "A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To " "perform this action you must first end your split test." msgstr "" "Target split testing tak dapat dipindahkan ke dalam subjek split testing. " "Untuk melakukan aksi ini Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu." #: functions.php:1681 msgid "Can't Move Subject" msgstr "Tak Dapat Memindahkan Subjek" #: functions.php:1682 msgid "" "A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To " "perform this action you must first end your split test." msgstr "" "Subjek split testing tak dapat dipindahkan ke dalam target split testing. " "Untuk melakukan aksi ini Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu." #: functions.php:1687 msgid "Can't Clone Section" msgstr "Tak Dapat Mengkloning Bagian" #: functions.php:1688 msgid "" "This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Bagian ini tak dapat diduplikasi karena mengandung target split testing. " "Target tak dapat diduplikasi. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu " "sebelum melakukan aksi ini." #: functions.php:1691 msgid "Can't Clone Row" msgstr "Tak Dapat Mengkloning Baris" #: functions.php:1692 msgid "" "This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Baris ini tak dapat diduplikasi karena mengandung target split testing. " "Target tak dapat diduplikasi. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu " "sebelum melakukan aksi ini." #: functions.php:1697 functions.php:1707 msgid "Can't Remove Section" msgstr "Tak Dapat Menghapus Bagian" #: functions.php:1698 msgid "" "This section cannot be removed because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be deleted. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Bagian ini tak dapat dihapus karena mengandung target split testing. Target " "tak dapat dihapus. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu sebelum " "melakukan aksi ini." #: functions.php:1701 functions.php:1711 msgid "Can't Remove Row" msgstr "Tak Dapat menghapus Baris" #: functions.php:1702 msgid "" "This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals " "cannot be deleted. You must first end your split test before performing this " "action." msgstr "" "Baris ini tak dapat dihapus karena mengandung target split testing. Target " "tak dapat dihapus. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu sebelum " "melakukan aksi ini." #: functions.php:1708 msgid "" "Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot " "be removed until additional variations have been added." msgstr "" "Split testing memerlukan sedikitnya 2 variasi subjek. Variasi ini tak dapat " "dihapus sampai variasi lainnya ditambahkan." #: functions.php:1712 msgid "" "Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot " "be removed until additional variations have been added" msgstr "" "Split testing memerlukan sedikitnya 2 variasi subjek. Variasi ini tak dapat " "dihapus sampai variasi lainnya ditambahkan" #: functions.php:1718 functions.php:1725 functions.php:1732 functions.php:1739 #: functions.php:1746 functions.php:1753 msgid "ID" msgstr "ID" #: functions.php:1719 functions.php:1726 functions.php:1733 functions.php:1740 #: functions.php:1747 functions.php:1754 msgid "Subject" msgstr "Subjek" #: functions.php:1720 functions.php:1727 functions.php:1734 functions.php:1748 #: functions.php:1755 msgid "Impressions" msgstr "Kesan" #: functions.php:1721 functions.php:3416 msgid "Clicks" msgstr "Klik" #: functions.php:1722 msgid "Clickthrough Rate" msgstr "Tingkat Clickthrough" #: functions.php:1728 functions.php:3417 msgid "Reads" msgstr "Baca" #: functions.php:1729 msgid "Reading Rate" msgstr "Tingkat Baca" #: functions.php:1735 msgid "Stays" msgstr "Tinggal" #: functions.php:1736 msgid "Bounce Rate" msgstr "Tingkat Bouncing" #: functions.php:1741 msgid "Goal Views" msgstr "Tayang Target" #: functions.php:1742 msgid "Goal Reads" msgstr "Baca Target" #: functions.php:1743 msgid "Engagement Rate" msgstr "Tingkat Keterlibatan" #: functions.php:1749 msgid "Conversion Goals" msgstr "Target Konversi" #: functions.php:1750 functions.php:1757 msgid "Conversion Rate" msgstr "Tingkat Konversi" #: functions.php:1756 functions.php:3427 msgid "Shortcode Conversions" msgstr "Konversi Shortcode" #: functions.php:1773 msgid "The Divi Builder" msgstr "Divi Builder" #: functions.php:1794 msgid "Posts by %s" msgstr "Postingan oleh %s" #: functions.php:1809 msgid "% Comments" msgstr "% Komentar" #: functions.php:1811 msgid "No Comments" msgstr "Tak Ada Komentar" #: functions.php:1824 msgid "by" msgstr "oleh" #: functions.php:2127 functions.php:2283 msgid "Rename" msgstr "Rename" #: functions.php:2133 msgid "Copy" msgstr "Copy" #: functions.php:2139 msgid "Paste After" msgstr "Setelah Pasta" #: functions.php:2145 functions.php:2151 msgid "Paste" msgstr "Pasta" #: functions.php:2157 functions.php:2292 functions.php:2293 msgid "Save to Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: functions.php:2163 msgid "Unlock" msgstr "Buka" #: functions.php:2164 msgid "Lock" msgstr "Kunci" #: functions.php:2172 functions.php:4751 msgid "Enable" msgstr "Memungkinkan" #: functions.php:2173 functions.php:4752 msgid "Disable" msgstr "Nonaktifkan" #: functions.php:2179 msgid "Split Test" msgstr "Split Test" #: functions.php:2185 msgid "End Split Test" msgstr "Akhiri Split test" #: functions.php:2191 msgid "Disable Global" msgstr "Nonaktifkan Global" #: functions.php:2242 main-modules.php:14621 msgid "Expand" msgstr "Melebar" #: functions.php:2243 msgid "Collapse" msgstr "Runtuh" #: functions.php:2247 functions.php:2333 functions.php:2334 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" #: functions.php:2248 functions.php:2325 functions.php:2326 msgid "Redo" msgstr "Mengulang" #: functions.php:2271 functions.php:2751 functions.php:2941 functions.php:2996 #: functions.php:3164 functions.php:3195 functions.php:3254 functions.php:3317 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: functions.php:2272 functions.php:2942 functions.php:2997 functions.php:3165 #: functions.php:3287 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: functions.php:2284 msgid "Enter a new name for this module" msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini" #: functions.php:2300 functions.php:2301 msgid "Load From Library" msgstr "Muat dari Pustaka" #: functions.php:2308 functions.php:2309 functions.php:2966 msgid "Clear Layout" msgstr "Hapus Layout" #: functions.php:2317 functions.php:2318 msgid "See History" msgstr "Melihat Sejarah" #: functions.php:2342 functions.php:2343 msgid "View Stats" msgstr "Tampilkan Statistik" #: functions.php:2351 functions.php:2352 functions.php:2417 functions.php:2418 #: functions.php:2428 functions.php:2429 functions.php:2536 functions.php:2537 #: functions.php:2922 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: functions.php:2396 msgid "View Split Testing Stats" msgstr "Lihat Statistik Split Testing" #: functions.php:2436 functions.php:2437 msgid "Clone Section" msgstr "Duplikasikan Section" #: functions.php:2445 functions.php:2446 msgid "Delete Section" msgstr "Hapus Section" #: functions.php:2452 functions.php:2453 msgid "Unlock Section" msgstr "Membuka Bagian" #: functions.php:2471 functions.php:2472 msgid "Expand Section" msgstr "Memperluas Seksi" #: functions.php:2478 functions.php:2778 functions.php:2821 functions.php:2884 #: functions.php:4516 msgid "Add From Library" msgstr "Tambah dari Pustaka" #: functions.php:2483 msgid "Standard Section" msgstr "Section Standar" #: functions.php:2544 functions.php:2545 msgid "Clone Row" msgstr "Duplikasikan Baris" #: functions.php:2553 functions.php:2554 msgid "Delete Row" msgstr " Hapus Baris" #: functions.php:2562 functions.php:2563 msgid "Change Structure" msgstr "Ubah Struktur" #: functions.php:2569 functions.php:2570 msgid "Unlock Row" msgstr "Membuka Baris" #: functions.php:2595 functions.php:2596 msgid "Expand Row" msgstr "Melebarkan Baris" #: functions.php:2616 msgid "Add Row" msgstr "Tambah Baris" #: functions.php:2624 msgid "Insert Column(s)" msgstr "Sisipkan Kolom" #: functions.php:2654 functions.php:2655 functions.php:2923 msgid "Clone Module" msgstr "Duplikasikan Modul" #: functions.php:2665 functions.php:2666 msgid "Remove Module" msgstr "Hapus Modul" #: functions.php:2676 functions.php:2677 msgid "Unlock Module" msgstr "Buka Modul" #: functions.php:2685 functions.php:2686 msgid "Module Settings" msgstr "Pengaturan Modul" #: functions.php:2711 msgid "Save & Exit" msgstr "Simpan & Keluar" #: functions.php:2720 msgid "Save & Add To Library" msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka" #: functions.php:2806 msgid "Insert Columns" msgstr "Sisipkan Kolom" #: functions.php:2808 msgid "New Row" msgstr "Baris Baru" #: functions.php:2850 msgid "Insert Module" msgstr "Sisipkan Modul" #: functions.php:2851 msgid "New Module" msgstr "Modul Baru" #: functions.php:2882 functions.php:4503 msgid "Load Layout" msgstr "Muat Layout" #: functions.php:2883 msgid "Predefined Layouts" msgstr "Layout Praatur" #: functions.php:2893 msgid "Insert Module(s)" msgstr "Masukkan Modul" #: functions.php:2953 msgid "Disable Builder" msgstr "Nonaktifkan Builder" #: functions.php:2954 msgid "" "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will " "be restored." msgstr "" "Semua konten yang dibuat di Divi Builder akan hilang. Konten sebelumnya akan " "dipulihkan." #: functions.php:2955 functions.php:2968 functions.php:2979 msgid "Do you wish to proceed?" msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?" #: functions.php:2967 msgid "All of your current page content will be lost." msgstr "Semua konten pada laman Anda saat ini akan dihapus." #: functions.php:2978 msgid "All advanced module settings in will be lost." msgstr "Semua pengaturan modul lanjutan akan dihapus." #: functions.php:3010 functions.php:4512 msgid "Save To Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: functions.php:3011 msgid "Save your current page to the Divi Library for later use." msgstr "Simpan laman Anda saat ini ke Library Divi untuk pemakaian mendatang." #: functions.php:3012 msgid "Layout Name:" msgstr "Nama Layout:" #: functions.php:3026 msgid "Save And Add To Library" msgstr "Simpan dan Tambah ke Pustaka" #: functions.php:3033 msgid "Add To Categories:" msgstr "Tambah ke Kategori:" #: functions.php:3054 msgid "Create New Category" msgstr "Buat Kategori Baru" #: functions.php:3061 msgid "Include General settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Umum" #: functions.php:3067 msgid "Include Advanced Design settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan" #: functions.php:3121 msgid "" "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later " "use as well." msgstr "" "Di sini Anda dapat menyimpan item saat ini dan juga menambahkannya ke " "Pustaka Divi Anda untuk pemakaian mendatang." #: functions.php:3123 msgid "Selective Sync" msgstr "Sinkronisasi Selektif" #: functions.php:3127 msgid "Please select at least 1 tab to save" msgstr "Silakan pilih setidaknya 1 tab untuk disimpan" #: functions.php:3128 msgid "Save as Global:" msgstr "Simpan sebagai Global:" #: functions.php:3129 msgid "Make this a global item" msgstr "Jadikan sebagai item global" #: functions.php:3176 msgid "Divi Builder Settings" msgstr "Setelan Divi Builder" #: functions.php:3206 msgid "End Split Test?" msgstr "Akhiri Split Test?" #: functions.php:3207 msgid "" "Upon ending your split test, you will be asked to select which subject " "variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed." msgstr "" "Saat mengakhiri split test Anda akan diminta memilih variasi subjek mana " "yang ingin Anda simpan. Subjek lainnya akan dihapus." #: functions.php:3208 msgid "Note: this process cannot be undone." msgstr "Catatan: proses ini tak dapat dibatalkan." #: functions.php:3223 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: functions.php:3237 functions.php:3269 msgid "An Error Occurred" msgstr "Terjadi Kesalahan" #: functions.php:3238 functions.php:3270 msgid "For some reason, you cannot perform this task." msgstr "Anda tak dapat melakukan tugas ini karena suatu alasan." #: functions.php:3255 msgid "Proceed" msgstr "Lanjut" #: functions.php:3286 msgid "Save as Global Item" msgstr "Simpan sebagai Global Item" #: functions.php:3300 msgid "Set Winner Status" msgstr "Pasang Status Pemenang" #: functions.php:3301 msgid "" "You were using global item as split testing winner. Consequently, you have " "to choose between:" msgstr "" "Anda menggunakan global item sebagai pemenang split testing. Sebagai " "hasilnya Anda harus memilih antara:" #: functions.php:3302 msgid "" "Save winner as global item (selected subject will be synced and your global " "item will be updated in the Divi Library)" msgstr "" "Simpan pemenang sebagai global item (subjek terpilih akan disinkronkan dan " "global item Anda akan diperbarui dalam Divi Library)" #: functions.php:3303 msgid "" "Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global " "item and your changes will not modify the global item)" msgstr "" "Simpan pemenang sebagai non-global item (subjek terpilih tak lagi menjadi " "global item dan perubahan Anda tidak akan mengubah global item)" #: functions.php:3361 msgid "Last 24 Hours" msgstr "24 Jam Terakhir" #: functions.php:3362 msgid "Last 7 Days" msgstr "7 Hari Terakhir" #: functions.php:3363 msgid "Last Month" msgstr "Bulan Kemarin" #: functions.php:3364 msgid "All Time" msgstr "Sepanjang Waktu" #: functions.php:3365 msgid "Summary & Data" msgstr "Rangkuman & Data" #: functions.php:3367 msgid "Statistics are still being collected for this time frame" msgstr "Statistik masih dikumpulkan untuk bingkai waktu ini" #: functions.php:3368 functions.php:3424 msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection" msgstr "Statistik akan ditampilkan saat pengumpulan data mencukupi" #: functions.php:3415 msgid "Split Testing Statistics" msgstr "Statistik Split Testing" #: functions.php:3418 msgid "Bounces" msgstr "Bouncing" #: functions.php:3419 msgid "Goal Engagement" msgstr "Keterlibatan Target" #: functions.php:3420 msgid "Conversions" msgstr "Konversi" #: functions.php:3423 msgid "Statistics are being collected" msgstr "Statistik sedang dikumpulkan" #: functions.php:3425 functions.php:3426 msgid "Refresh Stats" msgstr "Segarkan Statistik" #: functions.php:3428 msgid "End Split Test & Pick Winner" msgstr "" #: functions.php:3436 msgid "Add Specialty Section" msgstr "Tambah Section Khusus" #: functions.php:3494 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: functions.php:3495 functions.php:3526 main-modules.php:248 #: main-modules.php:642 main-modules.php:897 main-modules.php:1101 #: main-modules.php:1452 main-modules.php:1844 main-modules.php:2094 #: main-modules.php:2576 main-modules.php:3875 main-modules.php:4467 #: main-modules.php:4922 main-modules.php:5597 main-modules.php:5788 #: main-modules.php:6007 main-modules.php:6380 main-modules.php:6812 #: main-modules.php:7171 main-modules.php:7576 main-modules.php:7942 #: main-modules.php:8346 main-modules.php:8542 main-modules.php:8725 #: main-modules.php:9074 main-modules.php:9368 main-modules.php:9926 #: main-modules.php:10124 main-modules.php:10401 main-modules.php:10842 #: main-modules.php:11370 main-modules.php:11664 main-modules.php:11864 #: main-modules.php:12126 main-modules.php:12680 main-modules.php:13039 #: main-modules.php:13387 main-modules.php:13642 main-modules.php:14166 #: main-modules.php:14644 main-modules.php:15147 main-modules.php:15510 #: main-modules.php:15751 main-modules.php:15859 main-modules.php:15954 #: main-modules.php:16169 main-modules.php:16559 main-modules.php:17255 #: main-structure-elements.php:475 main-structure-elements.php:1376 #: main-structure-elements.php:2076 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: functions.php:3496 functions.php:3525 main-modules.php:249 #: main-modules.php:643 main-modules.php:898 main-modules.php:1102 #: main-modules.php:1453 main-modules.php:1845 main-modules.php:2095 #: main-modules.php:2577 main-modules.php:3876 main-modules.php:4468 #: main-modules.php:4923 main-modules.php:5598 main-modules.php:5789 #: main-modules.php:6008 main-modules.php:6381 main-modules.php:6813 #: main-modules.php:7172 main-modules.php:7577 main-modules.php:7943 #: main-modules.php:8347 main-modules.php:8543 main-modules.php:8726 #: main-modules.php:9075 main-modules.php:9369 main-modules.php:9927 #: main-modules.php:10125 main-modules.php:10402 main-modules.php:10843 #: main-modules.php:11371 main-modules.php:11665 main-modules.php:11865 #: main-modules.php:12127 main-modules.php:12681 main-modules.php:13040 #: main-modules.php:13388 main-modules.php:13643 main-modules.php:14167 #: main-modules.php:14645 main-modules.php:15148 main-modules.php:15511 #: main-modules.php:15752 main-modules.php:15860 main-modules.php:15955 #: main-modules.php:16170 main-modules.php:16560 main-modules.php:17256 #: main-structure-elements.php:476 main-structure-elements.php:1377 #: main-structure-elements.php:2077 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: functions.php:3527 msgid "Smartphone" msgstr "Ponsel Pintar" #: functions.php:3794 msgid "Enable Split Testing" msgstr "Aktifkan Split Testing" #: functions.php:3806 msgid "Bounce Rate Limit" msgstr "Limit Tingkat Bouncing" #: functions.php:3816 msgid "Stats refresh interval" msgstr "Jeda penyegaran statistik" #: functions.php:3820 msgid "Hourly" msgstr "Per Jam" #: functions.php:3821 msgid "Daily" msgstr "Harian" #: functions.php:3827 msgid "Shortcode Tracking" msgstr "Pelacakan Shortcode" #: functions.php:3836 msgid "Shortcode for Tracking:" msgstr "Shortcode untuk Pelacakan:" #: functions.php:3855 msgid "Color Picker Color Pallete" msgstr "Palet Warna Color Picker" #: functions.php:3861 main-structure-elements.php:325 #: main-structure-elements.php:1039 main-structure-elements.php:1895 msgid "Gutter Width" msgstr "Jarak Antarkolom" #: functions.php:3870 msgid "Light Text Color" msgstr "Warna Teks Cerah" #: functions.php:3876 msgid "Dark Text Color" msgstr "Warna Teks Gelap" #: functions.php:3882 msgid "Content Area Background Color" msgstr "Warna Latar Area Konten" #: functions.php:3887 msgid "Section Background Color" msgstr "Warna Latar Bagian" #: functions.php:3977 msgid "Connecting..." msgstr "Menghubungkan..." #: functions.php:3978 msgid "Connection failed" msgstr "Koneksi gagal" #: functions.php:3979 msgid "Removing connection..." msgstr "Menghapus koneksi..." #: functions.php:3980 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: functions.php:4010 msgid "Step 1:" msgstr "Langkah 1:" #: functions.php:4012 msgid "Generate authorization code" msgstr "Hasilkan kode otorisasi" #: functions.php:4014 msgid "" "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" " "button: " msgstr "" "Langkah 2: Paste di kode otorisasi dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: " #: functions.php:4015 msgid "Make a connection" msgstr "Membuat sambungan" #: functions.php:4018 msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish." msgstr "" "Aweber adalah mengatur dengan benar. Anda dapat menghapus koneksi di sini " "jika anda ingin." #: functions.php:4019 msgid "Remove the connection" msgstr "Menghapus koneksi" #: functions.php:4072 msgid "Read more" msgstr "Baca lebih" #: functions.php:4440 msgid "Theme Customizer" msgstr "Penyesuai Tema" #: functions.php:4445 msgid "Module Customizer" msgstr "Penyesuai Modul" #: functions.php:4450 msgid "Page Options" msgstr "Halaman Pilihan" #: functions.php:4461 msgid "Plugin Options" msgstr "Plugin Pilihan" #: functions.php:4461 msgid "Theme Options" msgstr "Tema Pilihan" #: functions.php:4466 msgid "Divi Library" msgstr "Pustaka Divi" #: functions.php:4476 msgid "Builder Interface" msgstr "Pembangun Antarmuka" #: functions.php:4479 msgid "Add/Delete Item" msgstr "Menambah/Menghapus Item" #: functions.php:4483 msgid "Edit Item" msgstr "Edit Item" #: functions.php:4487 msgid "Move Item" msgstr "Memindahkan Item" #: functions.php:4491 msgid "Disable Item" msgstr "Menonaktifkan Item" #: functions.php:4495 msgid "Lock Item" msgstr "Kunci Item" #: functions.php:4499 msgid "Toggle Divi Builder" msgstr "Toggle Divi Pembangun" #: functions.php:4509 msgid "Library Settings" msgstr "Perpustakaan Pengaturan" #: functions.php:4520 msgid "Edit Global Items" msgstr "Edit Global Item" #: functions.php:4526 msgid "Settings Tabs" msgstr "Pengaturan Tab" #: functions.php:4533 msgid "Advanced Settings" msgstr "Maju Pengaturan" #: functions.php:4543 msgid "Settings Types" msgstr "Pengaturan Jenis" #: functions.php:4546 msgid "Edit Colors" msgstr "Edit Warna" #: functions.php:4550 msgid "Edit Content" msgstr "Edit Konten" #: functions.php:4554 msgid "Edit Fonts" msgstr "Edit Fonts" #: functions.php:4558 msgid "Edit Buttons" msgstr "Tombol Edit" #: functions.php:4566 msgid "Edit Configuration" msgstr "Edit Konfigurasi" #: functions.php:4572 msgid "Module Use" msgstr "Modul Menggunakan" #: functions.php:4584 functions.php:4588 #, fuzzy msgid "Portability" msgstr "Lebar Foto" #: functions.php:4634 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: functions.php:4635 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: functions.php:4636 msgid "Author" msgstr "Penulis" #: functions.php:4637 msgid "Contributor" msgstr "Contributor" #: functions.php:4673 msgid "Divi Role Editor" msgstr "Divi Peran Editor" #: functions.php:4674 msgid "Save Divi Roles" msgstr "Menyelamatkan Divi Peran" #: functions.php:4714 msgid "" "Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be " "taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit " "the functionality available to your customers or guest authors to ensure " "that they only have the necessary options available to them." msgstr "" "Menggunakan Divi Peran Editor, anda dapat membatasi jenis tindakan yang " "dapat diambil oleh pengguna WordPress dari berbagai peran. Ini adalah cara " "terbaik untuk membatasi functionality tersedia untuk pelanggan anda atau " "tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya memiliki diperlukan pilihan " "yang tersedia untuk mereka." #: functions.php:4782 msgid "Reset Roles" msgstr "Reset Peran" #: functions.php:4783 msgid "" "All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to " "proceed?" msgstr "" "Semua anda saat ini peran pengaturannya akan diatur ke default. Apakah anda " "ingin melanjutkan?" #: functions.php:4785 msgid "no" msgstr "tidak" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:5054 msgid "on %1$s at %2$s" msgstr "di %1$s pada %2$s" #: functions.php:5057 msgid "(Edit)" msgstr "(Edit)" #: functions.php:5060 msgid "Reply" msgstr "Balas" #: functions.php:5069 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi." #: layouts.php:52 msgid "Built For Any" msgstr "Dibangun untuk Setiap" #: layouts.php:77 msgid "Built For" msgstr "Dibangun untuk" #: layouts.php:78 msgid "Global Layout" msgstr "Tata Letak Global" #: layouts.php:90 msgid "Standard" msgstr "Standar" #: layouts.php:336 msgid "Homepage Basic" msgstr "Halaman Utama Standar" #: layouts.php:344 msgid "Homepage Shop" msgstr "Halaman Utama Toko" #: layouts.php:354 msgid "Homepage Portfolio" msgstr "Halaman Utama Portofolio" #: layouts.php:362 msgid "Homepage Company" msgstr "Halaman Utama Perusahaan" #: layouts.php:370 msgid "Homepage Corporate" msgstr "Halaman Utama Korporasi" #: layouts.php:381 msgid "Homepage Extended" msgstr "Halaman Utama Extended" #: layouts.php:390 msgid "Page Fullwidth" msgstr "Laman Lebar Penuh" #: layouts.php:424 msgid "Page Right Sidebar" msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kanan" #: layouts.php:458 msgid "Page Left Sidebar" msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kiri" #: layouts.php:492 msgid "Page Dual Sidebars" msgstr "Laman dengan Dua Bar Sisi" #: layouts.php:514 msgid "Portfolio Grid" msgstr "Portofolio Grid" #: layouts.php:522 msgid "Portfolio 1 Column" msgstr "Portofolio 1 Kolom" #: layouts.php:530 msgid "Portfolio Fullwidth Carousel" msgstr "Portofolio dengan Carousel Lebar Penuh" #: layouts.php:538 msgid "Portfolio Fullwidth Grid" msgstr "Portofolio dengan Grid Lebar Penuh" #: layouts.php:546 msgid "Project Extended" msgstr "Proyek Extended" #: layouts.php:556 msgid "Project Extended 2" msgstr "Proyek Extended 2" #: layouts.php:569 msgid "Blog Masonry" msgstr "Blog Masonry" #: layouts.php:577 msgid "Blog Standard" msgstr "Blog Standar" #: layouts.php:585 msgid "Shop Basic" msgstr "Toko Standar" #: layouts.php:593 msgid "Shop Extended" msgstr "Toko Extended" #: layouts.php:601 msgid "Splash Page" msgstr "Halaman Splash" #: layouts.php:612 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Modus Pemeliharaan" #: layouts.php:621 msgid "Coming Soon" msgstr "Segera Hadir" #: layouts.php:629 msgid "Landing Page" msgstr "Landing Page" #: layouts.php:638 msgid "About Me" msgstr "Tentang Saya" #: layouts.php:647 msgid "About Us" msgstr "Tentang Kami" #: layouts.php:656 msgid "Contact Us" msgstr "Hubungi Kami" #: layouts.php:672 msgid "Our Team" msgstr "Tim Kami" #: layouts.php:785 msgid "Creative Agency" msgstr "Tim Kreatif" #: layouts.php:794 msgid "Sales Page" msgstr "Halaman Penjualan" #: layouts.php:830 msgid "Case Study" msgstr "Kajian Kasus" #: layouts.php:840 msgid "Product Features" msgstr "Fitur Produk" #: main-modules.php:4 main-modules.php:1733 main-modules.php:11247 msgid "Image" msgstr "Gambar" #: main-modules.php:56 main-modules.php:1762 main-modules.php:10337 #: main-modules.php:16155 msgid "Left To Right" msgstr "Kiri ke Kanan" #: main-modules.php:57 main-modules.php:1763 main-modules.php:10338 #: main-modules.php:16156 msgid "Right To Left" msgstr "Kanan ke Kiri" #: main-modules.php:58 main-modules.php:1761 main-modules.php:10339 #: main-modules.php:16157 msgid "Top To Bottom" msgstr "Atas ke Bawah" #: main-modules.php:59 main-modules.php:1764 main-modules.php:10340 #: main-modules.php:16158 msgid "Bottom To Top" msgstr "Bawah ke Atas" #: main-modules.php:60 main-modules.php:10336 main-modules.php:16159 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" #: main-modules.php:61 main-modules.php:1765 main-modules.php:10335 #: main-modules.php:16160 msgid "No Animation" msgstr "Tidak Ada Animasi" #: main-modules.php:85 main-modules.php:10322 main-modules.php:16054 msgid "Image URL" msgstr "URL Gambar" #: main-modules.php:89 main-modules.php:877 main-modules.php:1256 #: main-modules.php:1737 main-modules.php:4372 main-modules.php:5983 #: main-modules.php:10326 main-modules.php:14066 main-modules.php:14108 #: main-modules.php:14141 main-modules.php:16058 msgid "Choose an Image" msgstr "Pilih gambar" #: main-modules.php:90 main-modules.php:878 main-modules.php:1257 #: main-modules.php:1738 main-modules.php:4373 main-modules.php:5984 #: main-modules.php:10327 main-modules.php:14067 main-modules.php:14109 #: main-modules.php:14142 main-modules.php:16059 msgid "Set As Image" msgstr "Atur sebagai Gambar" #: main-modules.php:91 main-modules.php:4374 main-modules.php:5985 #: main-modules.php:10328 main-modules.php:14068 main-modules.php:14110 #: main-modules.php:14143 main-modules.php:16060 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display." msgstr "" "Unggah gambar yang Anda inginkan, atau masukkan URL dari gambar yang ingin " "Anda tampilkan." #: main-modules.php:94 main-modules.php:2989 main-modules.php:16063 msgid "Image Alternative Text" msgstr "Teks Alternatif Gambar" #: main-modules.php:97 main-modules.php:14116 main-modules.php:16066 msgid "" "This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be " "placed here." msgstr "" "Ini adalah teks alternatif Anda. Deskripsi singkat dari gambar Anda dapat " "dimasukkan di sini." #: main-modules.php:100 main-modules.php:16069 msgid "Image Title Text" msgstr "Teks Judul Gambar" #: main-modules.php:103 main-modules.php:14122 main-modules.php:16072 msgid "This defines the HTML Title text." msgstr "Ini adalah teks Judul HTML." #: main-modules.php:106 msgid "Open in Lightbox" msgstr "Buka di Lightbox" #: main-modules.php:118 main-modules.php:16087 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: " "if you select to open the image in Lightbox, url options below will be " "ignored." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk membuka gambar di Lightbox atau tidak. " "Catatan: Apabila Anda memilih untuk membuka gambar di Lightbox, opsi URL di " "bawah akan diabaikan." #: main-modules.php:121 main-modules.php:16090 msgid "Link URL" msgstr "Tautkan URL" #: main-modules.php:128 main-modules.php:16097 msgid "" "If you would like your image to be a link, input your destination URL here. " "No link will be created if this field is left blank." msgstr "" "Apabila Anda ingin gambar Anda menjadi tautan, masukkan URL tujuan Anda di " "sini. Tautan tidak akan dibuat apabila bidang ini dikosongkan." #: main-modules.php:131 main-modules.php:1649 main-modules.php:5521 #: main-modules.php:5747 main-modules.php:12102 main-modules.php:16100 msgid "Url Opens" msgstr "Buka URL" #: main-modules.php:135 main-modules.php:1653 main-modules.php:4362 #: main-modules.php:5525 main-modules.php:5751 main-modules.php:12106 #: main-modules.php:16104 msgid "In The Same Window" msgstr "Di Jendela yang Sama" #: main-modules.php:136 main-modules.php:1654 main-modules.php:4363 #: main-modules.php:5526 main-modules.php:5752 main-modules.php:12107 #: main-modules.php:16105 msgid "In The New Tab" msgstr "Di Tab Baru" #: main-modules.php:139 main-modules.php:1656 main-modules.php:5528 #: main-modules.php:5754 main-modules.php:12109 main-modules.php:16108 msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk membuka tautan Anda di jendela baru atau " "tidak" #: main-modules.php:142 main-modules.php:16111 msgid "Image Overlay" msgstr "Lapisan Atas Gambar" #: main-modules.php:155 main-modules.php:16124 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the image" msgstr "" "Jika aktif, warna dan ikon lapisan atas akan tampil ketika pengunjung " "mengarahkan kursor ke atas gambar" #: main-modules.php:158 main-modules.php:10785 main-modules.php:16127 msgid "Overlay Icon Color" msgstr "Warna Ikon Lapisan Atas" #: main-modules.php:162 main-modules.php:10789 main-modules.php:16131 msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna untuk ikon lapisan atas" #: main-modules.php:165 main-modules.php:622 main-modules.php:7152 #: main-modules.php:7566 main-modules.php:10792 main-modules.php:11351 #: main-modules.php:15491 main-modules.php:16134 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Warna Overlay Saat Disorot" #: main-modules.php:169 main-modules.php:10796 main-modules.php:16138 msgid "Here you can define a custom color for the overlay" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna untuk lapisan atas" #: main-modules.php:172 main-modules.php:629 main-modules.php:7158 #: main-modules.php:7551 main-modules.php:10799 main-modules.php:11357 #: main-modules.php:15497 main-modules.php:16141 msgid "Hover Icon Picker" msgstr "Pilihan Ikon Saat Disorot" #: main-modules.php:179 main-modules.php:10806 main-modules.php:16148 msgid "Here you can define a custom icon for the overlay" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan ikon untuk lapisan atas" #: main-modules.php:182 main-modules.php:10331 main-modules.php:16151 msgid "Animation" msgstr "Animasi" #: main-modules.php:186 main-modules.php:1767 main-modules.php:10342 #: main-modules.php:16162 msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation." msgstr "Ini mengendalikan pengarahan animasi." #: main-modules.php:189 msgid "Remove Space Below The Image" msgstr "Hilangkan Jarak di Bawah Gambar" #: main-modules.php:196 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should have a space below it." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah gambar memiliki jarak di bawahnya atau " "tidak." #: main-modules.php:199 msgid "Image Alignment" msgstr "Posisi Gambar" #: main-modules.php:207 msgid "Here you can choose the image alignment." msgstr "Di sini Anda dapat mengatur posisi gambar." #: main-modules.php:210 main-modules.php:1793 msgid "Image Max Width" msgstr "Lebar Maksimum Gambar" #: main-modules.php:218 msgid "Force Fullwidth" msgstr "Jadikan Lebar Penuh" #: main-modules.php:228 msgid "Always Center Image On Mobile" msgstr "Gambar Selalu di Tengah pada Versi Seluler" #: main-modules.php:244 main-modules.php:638 main-modules.php:893 #: main-modules.php:1097 main-modules.php:1448 main-modules.php:1840 #: main-modules.php:2090 main-modules.php:2572 main-modules.php:3871 #: main-modules.php:4463 main-modules.php:4918 main-modules.php:5593 #: main-modules.php:5784 main-modules.php:6003 main-modules.php:6376 #: main-modules.php:6808 main-modules.php:7167 main-modules.php:7572 #: main-modules.php:7938 main-modules.php:8342 main-modules.php:8538 #: main-modules.php:8721 main-modules.php:9070 main-modules.php:9364 #: main-modules.php:9922 main-modules.php:10120 main-modules.php:10397 #: main-modules.php:10838 main-modules.php:11366 main-modules.php:11660 #: main-modules.php:11860 main-modules.php:12122 main-modules.php:12676 #: main-modules.php:13035 main-modules.php:13383 main-modules.php:13638 #: main-modules.php:14162 main-modules.php:14640 main-modules.php:15143 #: main-modules.php:15506 main-modules.php:15747 main-modules.php:15855 #: main-modules.php:15950 main-modules.php:16165 main-modules.php:16555 #: main-modules.php:17251 main-structure-elements.php:471 #: main-structure-elements.php:1372 main-structure-elements.php:2072 msgid "Disable on" msgstr "Nonaktifkan pada" #: main-modules.php:247 main-modules.php:641 main-modules.php:896 #: main-modules.php:1100 main-modules.php:1451 main-modules.php:1843 #: main-modules.php:2093 main-modules.php:2575 main-modules.php:3874 #: main-modules.php:4466 main-modules.php:4921 main-modules.php:5596 #: main-modules.php:5787 main-modules.php:6006 main-modules.php:6379 #: main-modules.php:6811 main-modules.php:7170 main-modules.php:7575 #: main-modules.php:7941 main-modules.php:8345 main-modules.php:8541 #: main-modules.php:8724 main-modules.php:9073 main-modules.php:9367 #: main-modules.php:9925 main-modules.php:10123 main-modules.php:10400 #: main-modules.php:10841 main-modules.php:11369 main-modules.php:11663 #: main-modules.php:11863 main-modules.php:12125 main-modules.php:12679 #: main-modules.php:13038 main-modules.php:13386 main-modules.php:13641 #: main-modules.php:14165 main-modules.php:14643 main-modules.php:15146 #: main-modules.php:15509 main-modules.php:15750 main-modules.php:15858 #: main-modules.php:15953 main-modules.php:16168 main-modules.php:16558 #: main-modules.php:17254 main-structure-elements.php:474 #: main-structure-elements.php:1375 main-structure-elements.php:2075 msgid "Phone" msgstr "Telepon" #: main-modules.php:253 main-modules.php:647 main-modules.php:902 #: main-modules.php:1106 main-modules.php:1457 main-modules.php:1849 #: main-modules.php:2099 main-modules.php:2581 main-modules.php:3880 #: main-modules.php:4472 main-modules.php:4927 main-modules.php:5602 #: main-modules.php:5793 main-modules.php:6012 main-modules.php:6385 #: main-modules.php:6817 main-modules.php:7176 main-modules.php:7581 #: main-modules.php:7947 main-modules.php:8351 main-modules.php:8547 #: main-modules.php:8730 main-modules.php:9079 main-modules.php:9373 #: main-modules.php:9931 main-modules.php:10129 main-modules.php:10406 #: main-modules.php:10847 main-modules.php:11375 main-modules.php:11669 #: main-modules.php:11869 main-modules.php:12131 main-modules.php:12685 #: main-modules.php:13044 main-modules.php:13392 main-modules.php:13647 #: main-modules.php:14171 main-modules.php:14649 main-modules.php:15152 #: main-modules.php:15515 main-modules.php:15756 main-modules.php:15864 #: main-modules.php:15959 main-modules.php:16174 main-modules.php:16564 #: main-modules.php:17260 main-structure-elements.php:480 #: main-structure-elements.php:1381 main-structure-elements.php:2081 msgid "This will disable the module on selected devices" msgstr "Ini akan menonaktifkan modul pada perangkat yang dipilih" #: main-modules.php:256 main-modules.php:650 main-modules.php:905 #: main-modules.php:1109 main-modules.php:1227 main-modules.php:1460 #: main-modules.php:1852 main-modules.php:2102 main-modules.php:2584 #: main-modules.php:3065 main-modules.php:3883 main-modules.php:4475 #: main-modules.php:4930 main-modules.php:5605 main-modules.php:5796 #: main-modules.php:6015 main-modules.php:6388 main-modules.php:6820 #: main-modules.php:7179 main-modules.php:7584 main-modules.php:7950 #: main-modules.php:8354 main-modules.php:8550 main-modules.php:8733 #: main-modules.php:9082 main-modules.php:9376 main-modules.php:9934 #: main-modules.php:10132 main-modules.php:10409 main-modules.php:10850 #: main-modules.php:11378 main-modules.php:11672 main-modules.php:11872 #: main-modules.php:12134 main-modules.php:12688 main-modules.php:13047 #: main-modules.php:13395 main-modules.php:13650 main-modules.php:14174 #: main-modules.php:14652 main-modules.php:15155 main-modules.php:15518 #: main-modules.php:15759 main-modules.php:15867 main-modules.php:15962 #: main-modules.php:16177 main-modules.php:16567 main-modules.php:17263 #: main-structure-elements.php:483 main-structure-elements.php:1384 msgid "Admin Label" msgstr "Label Admin" #: main-modules.php:258 main-modules.php:652 main-modules.php:907 #: main-modules.php:1111 main-modules.php:1462 main-modules.php:1854 #: main-modules.php:2104 main-modules.php:2586 main-modules.php:3885 #: main-modules.php:4477 main-modules.php:4932 main-modules.php:5607 #: main-modules.php:5798 main-modules.php:6017 main-modules.php:6390 #: main-modules.php:6822 main-modules.php:7181 main-modules.php:7586 #: main-modules.php:7952 main-modules.php:8356 main-modules.php:8552 #: main-modules.php:8735 main-modules.php:9084 main-modules.php:9378 #: main-modules.php:9936 main-modules.php:10134 main-modules.php:10411 #: main-modules.php:10852 main-modules.php:11380 main-modules.php:11674 #: main-modules.php:11874 main-modules.php:12136 main-modules.php:12690 #: main-modules.php:13049 main-modules.php:13397 main-modules.php:13652 #: main-modules.php:14176 main-modules.php:14654 main-modules.php:15157 #: main-modules.php:15520 main-modules.php:15761 main-modules.php:15869 #: main-modules.php:15964 main-modules.php:16179 main-modules.php:16569 #: main-modules.php:17265 msgid "" "This will change the label of the module in the builder for easy " "identification." msgstr "Ini akan mengubah label modul dalam builder agar mudah dikenali." #: main-modules.php:426 msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: main-modules.php:462 main-modules.php:5893 msgid "Caption" msgstr "Keterangan" #: main-modules.php:476 main-modules.php:1637 main-modules.php:2254 #: main-modules.php:5289 main-modules.php:5509 main-modules.php:5887 #: main-modules.php:5961 main-modules.php:6278 main-modules.php:6706 #: main-modules.php:7037 main-modules.php:7416 main-modules.php:7835 #: main-modules.php:8069 main-modules.php:8254 main-modules.php:8287 #: main-modules.php:8460 main-modules.php:8501 main-modules.php:8895 #: main-modules.php:8970 main-modules.php:9018 main-modules.php:9231 #: main-modules.php:9308 main-modules.php:9679 main-modules.php:9877 #: main-modules.php:10293 main-modules.php:10619 main-modules.php:11217 #: main-modules.php:11255 main-modules.php:11606 main-modules.php:11960 #: main-modules.php:12463 main-modules.php:12479 main-modules.php:13807 #: main-modules.php:13893 main-modules.php:13918 main-modules.php:15338 #: main-modules.php:16356 msgid "Title" msgstr "Judul" #: main-modules.php:491 msgid "Gallery Item" msgstr "Item Galeri" #: main-modules.php:495 main-modules.php:7063 main-modules.php:7460 #: main-modules.php:11251 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" #: main-modules.php:499 main-modules.php:7067 main-modules.php:7464 msgid "Overlay Icon" msgstr "Ikon Overlay" #: main-modules.php:503 msgid "Gallery Item Title" msgstr "Judul Item Galeri" #: main-modules.php:507 msgid "Gallery Item Caption" msgstr "Keterangan Item Galeri" #: main-modules.php:511 msgid "Gallery Pagination" msgstr "Paginasi Galeri" #: main-modules.php:515 main-modules.php:7480 msgid "Pagination Active Page" msgstr "Halaman Paginasi Aktif" #: main-modules.php:524 main-modules.php:533 msgid "Gallery Images" msgstr "Gambar Galeri" #: main-modules.php:542 main-modules.php:2296 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: main-modules.php:543 main-modules.php:7089 main-modules.php:7494 #: main-modules.php:10649 main-modules.php:15414 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: main-modules.php:545 main-modules.php:10656 msgid "Toggle between the various blog layout types." msgstr "Alihkan di antara bermacam-macam tipe layout blog." #: main-modules.php:557 msgid "Images Number" msgstr "Jumlah Gambar" #: main-modules.php:560 msgid "Define the number of images that should be displayed per page." msgstr "Menentukan jumlah gambar yang ditampilkan per halaman." #: main-modules.php:564 msgid "Show Title and Caption" msgstr "Tampilkan Judul dan Keterangan" #: main-modules.php:571 msgid "" "Here you can choose whether to show the images title and caption, if the " "image has them." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan judul dan keterangan gambar " "apabila ada." #: main-modules.php:574 main-modules.php:7126 main-modules.php:7531 #: main-modules.php:10754 msgid "Show Pagination" msgstr "Tampilkan Nomor Halaman" #: main-modules.php:581 main-modules.php:7133 main-modules.php:7538 msgid "Enable or disable pagination for this feed." msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan penomoran halaman untuk feed ini." #: main-modules.php:584 main-modules.php:1411 main-modules.php:1770 #: main-modules.php:2995 main-modules.php:3626 main-modules.php:4406 #: main-modules.php:5556 main-modules.php:5774 main-modules.php:5993 #: main-modules.php:6309 main-modules.php:6741 main-modules.php:7136 #: main-modules.php:7541 main-modules.php:7875 main-modules.php:8310 #: main-modules.php:8528 main-modules.php:9902 main-modules.php:10345 #: main-modules.php:10809 main-modules.php:11631 main-modules.php:12092 #: main-modules.php:12642 main-modules.php:12934 main-modules.php:13361 #: main-modules.php:13930 main-modules.php:14555 main-modules.php:15454 #: main-modules.php:16521 main-modules.php:17006 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" #: main-modules.php:588 main-modules.php:1080 main-modules.php:1271 #: main-modules.php:1415 main-modules.php:1774 main-modules.php:3000 #: main-modules.php:3631 main-modules.php:4410 main-modules.php:5561 #: main-modules.php:5778 main-modules.php:5998 main-modules.php:6314 #: main-modules.php:6746 main-modules.php:7140 main-modules.php:7545 #: main-modules.php:7879 main-modules.php:8314 main-modules.php:8532 #: main-modules.php:9906 main-modules.php:10349 main-modules.php:10813 #: main-modules.php:11635 main-modules.php:12096 main-modules.php:12646 #: main-modules.php:12938 main-modules.php:13365 main-modules.php:13934 #: main-modules.php:14559 main-modules.php:15458 main-modules.php:16525 #: main-modules.php:17011 msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: main-modules.php:589 main-modules.php:1079 main-modules.php:1270 #: main-modules.php:1416 main-modules.php:1775 main-modules.php:2999 #: main-modules.php:3630 main-modules.php:4411 main-modules.php:5560 #: main-modules.php:5779 main-modules.php:5997 main-modules.php:6313 #: main-modules.php:6745 main-modules.php:7141 main-modules.php:7546 #: main-modules.php:7880 main-modules.php:8315 main-modules.php:8533 #: main-modules.php:9907 main-modules.php:10350 main-modules.php:10814 #: main-modules.php:11636 main-modules.php:12097 main-modules.php:12647 #: main-modules.php:12939 main-modules.php:13366 main-modules.php:13935 #: main-modules.php:14560 main-modules.php:15459 main-modules.php:16526 #: main-modules.php:17010 msgid "Light" msgstr "Terang" #: main-modules.php:591 main-modules.php:1777 main-modules.php:4413 #: main-modules.php:5563 main-modules.php:5781 main-modules.php:6000 #: main-modules.php:6316 main-modules.php:6748 main-modules.php:7143 #: main-modules.php:7548 main-modules.php:7882 main-modules.php:8317 #: main-modules.php:9909 main-modules.php:10817 main-modules.php:11638 #: main-modules.php:12099 main-modules.php:15461 msgid "" "Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are " "working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna tulisan terang atau gelap. Apabila Anda " "bekerja dengan latar belakang yang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya " "terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya " "gelap." #: main-modules.php:594 main-modules.php:2420 main-modules.php:3770 #: main-modules.php:14993 main-modules.php:17150 msgid "Automatic Animation" msgstr "Animasi Otomatis" #: main-modules.php:605 main-modules.php:2430 main-modules.php:3780 #: main-modules.php:15003 main-modules.php:17160 msgid "" "If you would like the slider to slide automatically, without the visitor " "having to click the next button, enable this option and then adjust the " "rotation speed below if desired." msgstr "" "Apabila Anda ingin slider bergeser secara otomatis, tanpa mengharuskan " "pengunjung untuk mengeklik tombol berikut, aktifkan opsi ini dan atur " "kecepatan rotasi di bawah apabila diinginkan." #: main-modules.php:608 main-modules.php:2433 main-modules.php:3783 #: main-modules.php:15006 main-modules.php:17163 msgid "Automatic Animation Speed (in ms)" msgstr "Kecepatan Animasi Otomatis (dalam milidetik)" #: main-modules.php:612 main-modules.php:2437 main-modules.php:3787 #: main-modules.php:15010 main-modules.php:17167 msgid "" "Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if " "'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the " "longer the pause between each rotation." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat pergantian slider jika opsi " "'Animasi Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, semakin lama " "jeda di antara tiap-tiap rotasi." #: main-modules.php:615 main-modules.php:7146 main-modules.php:7560 #: main-modules.php:15485 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Warna Ikon Perbesar" #: main-modules.php:829 main-modules.php:1006 main-modules.php:1203 msgid "Video" msgstr "Video" #: main-modules.php:844 msgid "Video Icon" msgstr "Ikon Video" #: main-modules.php:853 main-modules.php:1232 msgid "Video MP4/URL" msgstr "URL Video .MP4" #: main-modules.php:857 main-modules.php:867 main-modules.php:1236 #: main-modules.php:1246 main-modules.php:3009 main-modules.php:3019 #: main-structure-elements.php:139 main-structure-elements.php:149 #: main-structure-elements.php:1099 main-structure-elements.php:1109 msgid "Upload a video" msgstr "Unggah video" #: main-modules.php:858 main-modules.php:1237 msgid "Choose a Video MP4 File" msgstr "Pilih Berkas Video .MP4" #: main-modules.php:859 main-modules.php:869 main-modules.php:1238 #: main-modules.php:1248 msgid "Set As Video" msgstr "Atur sebagai Video" #: main-modules.php:860 main-modules.php:1239 msgid "" "Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video " "you would like to display" msgstr "" "Unggah video yang Anda inginkan dalam format .MP4, atau ketikkan URL video " "yang ingin Anda tampilkan." #: main-modules.php:863 main-modules.php:1242 msgid "Video Webm" msgstr "Video .WEB" #: main-modules.php:868 main-modules.php:1247 msgid "Choose a Video WEBM File" msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM" #: main-modules.php:870 main-modules.php:1249 msgid "" "Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be " "in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers." msgstr "" "Unggah versi .WEBM video Anda di sini. Semua video yang diunggah harus dalam " "format .MP4 atau .WEBM untuk memastikan kompatibilitas maksimum di semua " "browser." #: main-modules.php:873 main-modules.php:1252 msgid "Image Overlay URL" msgstr "URL Overlay Gambar" #: main-modules.php:881 main-modules.php:1260 msgid "Generate From Video" msgstr "Buat dari Video" #: main-modules.php:884 main-modules.php:1263 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display over your video. You can also generate a still image from your video." msgstr "" "Unggah gambar yang Anda inginkan, atau ketikkan URL gambar yang ingin Anda " "tampilkan di atas video Anda. Anda juga dapat membuat citra diam dari video " "Anda." #: main-modules.php:887 main-modules.php:1085 msgid "Play Icon Color" msgstr "Warna Ikon Putar" #: main-modules.php:1003 msgid "Video Slider" msgstr "Slider Video" #: main-modules.php:1028 msgid "Play Button" msgstr "Tombol Putar" #: main-modules.php:1032 msgid "Thumbnail Item" msgstr "Item Thumbnail" #: main-modules.php:1036 msgid "Slider Arrows" msgstr "Panah Panel Geser" #: main-modules.php:1045 msgid "Display Image Overlays on Main Video" msgstr "Tampilkan Overlay Gambar pada Video Utama" #: main-modules.php:1049 msgid "Hide" msgstr "Sembunyikan" #: main-modules.php:1050 msgid "Show" msgstr "Tampilkan" #: main-modules.php:1052 msgid "" "This option will cover the player UI on the main video. This image can " "either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi." msgstr "" "Opsi ini akan menutupi antarmuka pemutar video pada video utama. Gambar ini " "dapat diunggah di setiap pengaturan video atau dibuat otomatis oleh Divi." #: main-modules.php:1055 main-modules.php:2400 main-modules.php:14973 msgid "Arrows" msgstr "Panah" #: main-modules.php:1059 main-modules.php:2404 main-modules.php:3529 #: main-modules.php:14977 main-modules.php:16909 msgid "Show Arrows" msgstr "Tampilkan Panah" #: main-modules.php:1060 main-modules.php:2405 main-modules.php:14978 msgid "Hide Arrows" msgstr "Sembunyikan Panah" #: main-modules.php:1062 main-modules.php:2407 main-modules.php:3536 #: main-modules.php:16916 msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows." msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan panah navigasi." #: main-modules.php:1065 msgid "Slider Controls" msgstr "Kontrol Slider" #: main-modules.php:1069 msgid "Use Thumbnail Track" msgstr "Gunakan Thumbnail Track" #: main-modules.php:1070 msgid "Use Dot Navigation" msgstr "Gunakan Navigasi Titik" #: main-modules.php:1072 msgid "" "This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below " "the slider or dot navigation at the bottom of the slider." msgstr "" "Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail " "track atau navigasi titik di bagian bawah slider." #: main-modules.php:1075 msgid "Slider Controls Color" msgstr "Kontrol Slider" #: main-modules.php:1082 msgid "" "This setting will make your slider controls either light or dark in color. " "Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles " "in dot navigation." msgstr "" "Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail " "track atau navigasi titik di bagian bawah slider." #: main-modules.php:1091 msgid "Thumbnail Overlay Color" msgstr "Warna Overlay Thumbnail" #: main-modules.php:1208 msgid "New Video" msgstr "131: " #: main-modules.php:1209 msgid "Video Settings" msgstr "Pengaturan Video" #: main-modules.php:1229 msgid "" "This will change the label of the video in the builder for easy " "identification." msgstr "Ini akan mengubah label video pada builder agar mudah dikenali." #: main-modules.php:1266 msgid "Slider Arrows Color" msgstr "Warna Panah Slider" #: main-modules.php:1273 msgid "" "This setting will make your slider arrows either light or dark in color." msgstr "" "Pengaturan ini akan membuat panah slider Anda berwarna terang atau gelap." #: main-modules.php:1364 main-modules.php:1388 msgid "Text" msgstr "Teks" #: main-modules.php:1418 main-modules.php:10352 main-modules.php:12941 #: main-modules.php:13368 main-modules.php:13937 main-modules.php:14562 msgid "" "Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark " "background, then your text should be set to light. If you are working with a " "light background, then your text should be dark." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna dari teks Anda. Apabila Anda bekerja dengan " "latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya terang. Apabila Anda " "bekerja dengan latar belakang terang, maka warna teks Anda sebaiknya gelap." #: main-modules.php:1421 main-modules.php:1780 main-modules.php:4416 #: main-modules.php:5566 main-modules.php:6319 main-modules.php:6751 #: main-modules.php:12631 main-modules.php:12944 main-modules.php:14565 #: main-modules.php:16510 msgid "Text Orientation" msgstr "Orientasi Teks" #: main-modules.php:1425 main-modules.php:12952 main-modules.php:13944 #: main-modules.php:14569 msgid "This controls the how your text is aligned within the module." msgstr "Ini mengatur perataan teks Anda di dalam modul." #: main-modules.php:1431 main-modules.php:15838 main-modules.php:15947 msgid "Here you can create the content that will be used within the module." msgstr "Di sini Anda dapat membuat konten yang akan digunakan di dalam modul." #: main-modules.php:1434 main-modules.php:5579 main-modules.php:13003 #: main-modules.php:15841 msgid "Max Width" msgstr "Lebar Maksimum" #: main-modules.php:1528 msgid "Blurb" msgstr "Blurb" #: main-modules.php:1582 main-modules.php:2346 main-modules.php:2798 #: main-modules.php:3430 main-modules.php:4734 main-modules.php:5151 #: main-modules.php:5462 main-modules.php:6164 main-modules.php:6658 #: main-modules.php:9857 main-modules.php:10259 main-modules.php:10596 #: main-modules.php:11559 main-modules.php:14916 main-modules.php:16810 msgid "Header" msgstr "Header" #: main-modules.php:1588 main-modules.php:2038 main-modules.php:2226 #: main-modules.php:2352 main-modules.php:2812 main-modules.php:3436 #: main-modules.php:4291 main-modules.php:4775 main-modules.php:5196 #: main-modules.php:5469 main-modules.php:6171 main-modules.php:6665 #: main-modules.php:8638 main-modules.php:8976 main-modules.php:9863 #: main-modules.php:10265 main-modules.php:10609 main-modules.php:14925 #: main-modules.php:16816 msgid "Body" msgstr "Body" #: main-modules.php:1608 msgid "Blurb Image" msgstr "Gambar Blurb" #: main-modules.php:1612 msgid "Blurb Title" msgstr "Judul Blurb" #: main-modules.php:1616 msgid "Blurb Content" msgstr "Konten Blurb" #: main-modules.php:1640 msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image." msgstr "" "Judul blurb Anda akan tampak dalam cetak tebal di bawah gambar blurb Anda." #: main-modules.php:1643 msgid "Url" msgstr "URL" #: main-modules.php:1646 msgid "" "If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here." msgstr "" "Apabila Anda ingin menjadikan blurb sebagai tautan, masukkan URL tujuan Anda " "di sini." #: main-modules.php:1659 msgid "Use Icon" msgstr "Gunakan Ikon" #: main-modules.php:1673 msgid "Here you can choose whether icon set below should be used." msgstr "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan set ikon di bawah." #: main-modules.php:1676 main-modules.php:13974 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: main-modules.php:1682 msgid "Choose an icon to display with your blurb." msgstr "Pilih ikon untuk ditampilkan bersama blurb Anda." #: main-modules.php:1686 main-modules.php:8715 main-modules.php:8931 #: main-modules.php:9064 main-modules.php:10385 main-modules.php:12337 msgid "Icon Color" msgstr "Warna Ikon" #: main-modules.php:1688 msgid "Here you can define a custom color for your icon." msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk ikon Anda." #: main-modules.php:1692 msgid "Circle Icon" msgstr "Ikon Lingkaran" #: main-modules.php:1703 msgid "" "Here you can choose whether icon set above should display within a circle." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan set ikon di atas di dalam " "lingkaran." #: main-modules.php:1707 main-modules.php:8325 msgid "Circle Color" msgstr "Warna Lingkaran" #: main-modules.php:1709 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle." msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk lingkaran ikon Anda." #: main-modules.php:1713 msgid "Show Circle Border" msgstr "Tampilkan Sempadan Lingkaran" #: main-modules.php:1723 msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan sempadan pada lingkaran ikon." #: main-modules.php:1727 msgid "Circle Border Color" msgstr "Warna Sempadan Lingkaran" #: main-modules.php:1729 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk sempadan lingkaran ikon Anda." #: main-modules.php:1740 msgid "Upload an image to display at the top of your blurb." msgstr "Unggah gambar untuk ditampilkan di bagian atas blurb Anda." #: main-modules.php:1743 msgid "Image Alt Text" msgstr "Teks Alternatif Gambar" #: main-modules.php:1746 msgid "Define the HTML ALT text for your image here." msgstr "Masukkan teks alternatif untuk gambar Anda di sini" #: main-modules.php:1750 msgid "Image/Icon Placement" msgstr "Penempatan Gambar/Ikon" #: main-modules.php:1754 msgid "Here you can choose where to place the icon." msgstr "Di sini Anda dapat memilih di mana untuk meletakkan ikon." #: main-modules.php:1757 msgid "Image/Icon Animation" msgstr "Animasi Gambar/Ikon" #: main-modules.php:1784 msgid "This will control how your blurb text is aligned." msgstr "Ini akan mengatur perataan teks blurb Anda." #: main-modules.php:1790 main-modules.php:4426 main-modules.php:5576 #: main-modules.php:6329 main-modules.php:6761 main-modules.php:9037 #: main-modules.php:10382 msgid "Input the main text content for your module here." msgstr "Masukkan konten teks utama untuk modul Anda di sini." #: main-modules.php:1801 msgid "Use Icon Font Size" msgstr "Gunakan Ukuran Huruf Ikon" #: main-modules.php:1814 msgid "Icon Font Size" msgstr "Ukuran Huruf Ikon" #: main-modules.php:2014 msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: main-modules.php:2017 main-modules.php:2031 main-modules.php:2061 #: main-modules.php:2195 main-modules.php:2211 main-modules.php:2277 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: main-modules.php:2057 msgid "Tabs Controls" msgstr "Kontrol Tab" #: main-modules.php:2065 msgid "Active Tab" msgstr "Tab Aktif" #: main-modules.php:2069 msgid "Tabs Content" msgstr "Konten Tab" #: main-modules.php:2078 msgid "Active Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Tab Aktif" #: main-modules.php:2084 msgid "Inactive Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Tab Tak Aktif" #: main-modules.php:2205 msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" #: main-modules.php:2206 msgid "Tab Settings" msgstr "Pengaturan Tab" #: main-modules.php:2256 main-modules.php:11963 msgid "The title will be used within the tab button for this tab." msgstr "Judul ini akan digunakan pada tombol tab untuk tab ini." #: main-modules.php:2299 main-modules.php:2747 main-modules.php:14622 #: main-modules.php:14868 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: main-modules.php:2361 main-modules.php:2829 main-modules.php:3462 #: main-modules.php:4813 main-modules.php:5220 main-modules.php:5486 #: main-modules.php:5705 main-modules.php:5729 main-modules.php:6185 #: main-modules.php:6679 main-modules.php:9253 main-modules.php:12896 #: main-modules.php:12925 main-modules.php:13273 main-modules.php:13856 #: main-modules.php:14934 main-modules.php:16842 msgid "Button" msgstr "Tombol" #: main-modules.php:2367 main-modules.php:2847 main-modules.php:3468 #: main-modules.php:14940 main-modules.php:16848 msgid "Slide Description" msgstr "Deskripsi Slide" #: main-modules.php:2371 main-modules.php:2839 main-modules.php:3472 #: main-modules.php:14944 main-modules.php:16852 msgid "Slide Title" msgstr "Judul Slide" #: main-modules.php:2375 main-modules.php:2851 main-modules.php:3476 #: main-modules.php:14948 main-modules.php:16856 msgid "Slide Button" msgstr "Tombol Slide" #: main-modules.php:2379 main-modules.php:3480 main-modules.php:14952 #: main-modules.php:16860 msgid "Slide Controllers" msgstr "Kontrol Slide" #: main-modules.php:2383 main-modules.php:3484 main-modules.php:14956 #: main-modules.php:16864 msgid "Slide Active Controller" msgstr "Kontrol Aktif Slide" #: main-modules.php:2387 main-modules.php:2855 main-modules.php:2924 #: main-modules.php:3488 main-modules.php:14960 main-modules.php:16868 msgid "Slide Image" msgstr "Gambar Slide" #: main-modules.php:2391 main-modules.php:3492 main-modules.php:14964 #: main-modules.php:16872 msgid "Slide Arrows" msgstr "Salindia Panah" #: main-modules.php:2410 main-modules.php:3539 main-modules.php:16919 msgid "Show Controls" msgstr "Salindia Panah" #: main-modules.php:2417 main-modules.php:3546 main-modules.php:16926 msgid "" "This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol lingkaran pada " "bagian bawah slider." #: main-modules.php:2440 main-modules.php:3790 main-modules.php:15013 #: main-modules.php:17170 msgid "Continue Automatic Slide on Hover" msgstr "Terus Otomatis Slide di Hover" #: main-modules.php:2448 main-modules.php:3798 main-modules.php:15021 #: main-modules.php:17178 msgid "" "Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover." msgstr "" "Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan mouse hover." #: main-modules.php:2451 main-modules.php:3666 main-modules.php:14079 #: main-modules.php:15024 main-modules.php:17046 msgid "Use Parallax effect" msgstr "Gunakan efek Parallax" #: main-modules.php:2463 main-modules.php:3679 main-modules.php:17059 msgid "" "Enabling this option will give your background images a fixed position as " "you scroll." msgstr "" "Mengaktifkan opsi ini akan membuat posisi gambar latar belakang Anda tetap " "sama saat Anda menggulung layar." #: main-modules.php:2466 main-modules.php:3682 main-modules.php:14092 #: main-modules.php:15037 main-modules.php:17062 msgid "Parallax method" msgstr "Metode Paralaks" #: main-modules.php:2474 main-modules.php:3690 main-modules.php:14100 #: main-modules.php:15045 main-modules.php:17070 #: main-structure-elements.php:208 msgid "Define the method, used for the parallax effect." msgstr "Pilih metode untuk efek paralaks." #: main-modules.php:2477 main-modules.php:3733 main-modules.php:15048 #: main-modules.php:17113 msgid "Remove Inner Shadow" msgstr "Hilangkan Bayangan Dalam Objek" #: main-modules.php:2486 main-modules.php:2891 main-modules.php:3742 #: main-modules.php:15057 main-modules.php:17122 msgid "Background Image Position" msgstr "Latar Belakang Gambar Posisi" #: main-modules.php:2491 main-modules.php:2897 main-modules.php:3747 #: main-modules.php:15062 main-modules.php:17127 msgid "Top Left" msgstr "Kiri Atas" #: main-modules.php:2492 main-modules.php:2898 main-modules.php:3748 #: main-modules.php:15063 main-modules.php:17128 msgid "Top Center" msgstr "Atas Pusat" #: main-modules.php:2493 main-modules.php:2899 main-modules.php:3749 #: main-modules.php:15064 main-modules.php:17129 msgid "Top Right" msgstr "Atas Kanan" #: main-modules.php:2494 main-modules.php:2900 main-modules.php:3750 #: main-modules.php:15065 main-modules.php:17130 msgid "Center Right" msgstr "Center Benar" #: main-modules.php:2495 main-modules.php:2901 main-modules.php:3751 #: main-modules.php:15066 main-modules.php:17131 msgid "Center Left" msgstr "Pusat Kiri" #: main-modules.php:2496 main-modules.php:2902 main-modules.php:3752 #: main-modules.php:15067 main-modules.php:17132 msgid "Bottom Left" msgstr "Bawah Kiri" #: main-modules.php:2497 main-modules.php:2903 main-modules.php:3753 #: main-modules.php:15068 main-modules.php:17133 msgid "Bottom Center" msgstr "Bawah Pusat" #: main-modules.php:2498 main-modules.php:2904 main-modules.php:3754 #: main-modules.php:15069 main-modules.php:17134 msgid "Bottom Right" msgstr "Di Kanan Bawah" #: main-modules.php:2503 main-modules.php:2908 main-modules.php:3759 #: main-modules.php:15074 main-modules.php:17139 msgid "Background Image Size" msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran" #: main-modules.php:2508 main-modules.php:2914 main-modules.php:3764 #: main-modules.php:15079 main-modules.php:17144 msgid "Fit" msgstr "Cocok" #: main-modules.php:2509 main-modules.php:2915 main-modules.php:3765 #: main-modules.php:15080 main-modules.php:17145 msgid "Actual Size" msgstr "Sebenarnya Ukuran" #: main-modules.php:2514 main-modules.php:3801 main-modules.php:15085 #: main-modules.php:17181 msgid "Top Padding" msgstr "Padding Atas" #: main-modules.php:2522 main-modules.php:3809 main-modules.php:15093 #: main-modules.php:17189 msgid "Bottom Padding" msgstr "Padding Bawah" #: main-modules.php:2530 main-modules.php:3817 main-modules.php:15113 #: main-modules.php:17197 msgid "Hide Content On Mobile" msgstr "Sembunyikan Konten pada Versi Seluler" #: main-modules.php:2540 main-modules.php:3827 main-modules.php:15123 #: main-modules.php:17207 msgid "Hide CTA On Mobile" msgstr "Sembunyikan CTA pada Versi Seluler" #: main-modules.php:2550 main-modules.php:15133 msgid "Show Image / Video On Mobile" msgstr "Tampilkan Gambar/Video pada Versi Seluler" #: main-modules.php:2792 msgid "New Slide" msgstr "Slide Baru" #: main-modules.php:2793 msgid "Slide Settings" msgstr "Pengaturan Slide" #: main-modules.php:2843 msgid "Slide Description Container" msgstr "" #: main-modules.php:2864 msgid "Heading" msgstr "Heading" #: main-modules.php:2867 msgid "Define the title text for your slide." msgstr "Tentukan teks judul untuk slide Anda." #: main-modules.php:2870 main-modules.php:3562 main-modules.php:5325 #: main-modules.php:5531 main-modules.php:5757 main-modules.php:6284 #: main-modules.php:16942 msgid "Button Text" msgstr "Teks Tombol" #: main-modules.php:2873 msgid "Define the text for the slide button" msgstr "Tentukan teks untuk tombol slide" #: main-modules.php:2876 main-modules.php:5319 main-modules.php:5515 #: main-modules.php:5741 msgid "Button URL" msgstr "URL Tombol" #: main-modules.php:2879 msgid "Input a destination URL for the slide button." msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol slide." #: main-modules.php:2888 main-structure-elements.php:111 msgid "" "If defined, this image will be used as the background for this module. To " "remove a background image, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Jika dipilih, maka gambar ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk " "modul ini. Untuk menghapus gambar latar belakang, hapus URL dari bidang " "pengaturan." #: main-modules.php:2913 msgid "Cover" msgstr "Cover" #: main-modules.php:2921 main-modules.php:3614 main-modules.php:14552 #: main-modules.php:16994 msgid "Use the color picker to choose a background color for this module." msgstr "" "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini." #: main-modules.php:2928 msgid "Choose a Slide Image" msgstr "Pilih Gambar Slide" #: main-modules.php:2929 msgid "Set As Slide Image" msgstr "Tinggi Gambar" #: main-modules.php:2930 msgid "" "If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. " "Upload an image, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika dipilih, gambar slide ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. " "Unggah gambar, atau biarkan kosong untuk slide yang hanya berisi teks." #: main-modules.php:2933 main-modules.php:3693 main-modules.php:17073 msgid "Use Background Overlay" msgstr "Gunakan Lapisan Atas Latar Belakang" #: main-modules.php:2938 main-modules.php:2958 main-modules.php:3533 #: main-modules.php:3553 main-modules.php:3605 main-modules.php:3640 #: main-modules.php:3697 main-modules.php:3718 main-modules.php:16913 #: main-modules.php:16933 main-modules.php:16985 main-modules.php:17020 #: main-modules.php:17077 main-modules.php:17098 msgid "yes" msgstr "ya" #: main-modules.php:2943 main-modules.php:3703 main-modules.php:17083 msgid "" "When enabled, a custom overlay color will be added above your background " "image and behind your slider content." msgstr "" "Ketika aktif, warna lapisan atas khusus akan ditambahkan di atas gambar " "latar belakang dan di belakang konten panel geser." #: main-modules.php:2946 main-modules.php:3706 main-modules.php:14075 #: main-modules.php:17086 msgid "Background Overlay Color" msgstr "Warna Overlay Latar Belakang" #: main-modules.php:2950 main-modules.php:3710 main-modules.php:17090 msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay." msgstr "" "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna untuk lapisan atas latar belakang." #: main-modules.php:2953 main-modules.php:3713 main-modules.php:17093 msgid "Use Text Overlay" msgstr "Gunakan Lapisan Atas Teks" #: main-modules.php:2963 main-modules.php:3723 main-modules.php:17103 msgid "" "When enabled, a background color is added behind the slider text to make it " "more readable atop background images." msgstr "" "Ketika aktif, warna latar belakang ditambahkan di belakang teks panel geser " "agar lebih mudah dibaca di atas gambar latar belakang." #: main-modules.php:2966 main-modules.php:3726 main-modules.php:17106 msgid "Text Overlay Color" msgstr "Warna Lapisan Atas Teks" #: main-modules.php:2970 main-modules.php:3730 main-modules.php:17110 msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay." msgstr "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna teks lapisan atas." #: main-modules.php:2973 msgid "Slide Image Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal Gambar Slide" #: main-modules.php:2980 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your " "image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your " "slide." msgstr "" "Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari gambar slide Anda. Gambar " "Anda dapat dibuat rata tengah secara vertikal, atau diratakan di bagian " "bawah slide Anda." #: main-modules.php:2983 msgid "Slide Video" msgstr "Video Slide" #: main-modules.php:2986 msgid "" "If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter " "youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika dipilih, video ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. " "Masukkan URL halaman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slide " "yang hanya berisi teks." #: main-modules.php:2992 msgid "" "If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image " "here." msgstr "" "Apabila Anda memiliki gambar slide yang ditentukan, masukkan teks alternatif " "untuk gambar Anda di sini." #: main-modules.php:3002 main-modules.php:3633 main-modules.php:17013 msgid "" "Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide " "with a dark background, then choose light text. If you have a light " "background, then use dark text." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna teks yang terang atau gelap. Apabila Anda " "memiliki slide dengan latar belakang gelap, maka pilihlah warna teks terang. " "Apabila Anda memiliki latar belakang terang, gunakan warna teks gelap." #: main-modules.php:3005 main-structure-elements.php:135 #: main-structure-elements.php:1095 msgid "Background Video MP4" msgstr "Video Latar Belakang .MP4" #: main-modules.php:3010 main-structure-elements.php:140 #: main-structure-elements.php:1100 msgid "Choose a Background Video MP4 File" msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3011 main-modules.php:3021 main-structure-elements.php:141 #: main-structure-elements.php:151 main-structure-elements.php:1101 #: main-structure-elements.php:1111 msgid "Set As Background Video" msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3012 main-structure-elements.php:142 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan " "kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .MP4 di sini. Catatan " "Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. Gambar " "latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus memilih " "gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan hasil yang " "terbaik." #: main-modules.php:3015 main-structure-elements.php:145 #: main-structure-elements.php:1105 msgid "Background Video Webm" msgstr "Video Latar Belakang .WEBM" #: main-modules.php:3020 main-structure-elements.php:150 #: main-structure-elements.php:1110 msgid "Choose a Background Video WEBM File" msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM untuk Latar Belakang" #: main-modules.php:3022 main-structure-elements.php:152 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan " "kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .WEBM di sini. " "Catatan Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. " "Gambar latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus " "memilih gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan " "hasil yang terbaik." #: main-modules.php:3025 main-structure-elements.php:155 #: main-structure-elements.php:1115 msgid "Background Video Width" msgstr "Lebar Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3028 main-structure-elements.php:158 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan lebar video yang tepat (dalam " "pixel) di sini." #: main-modules.php:3031 main-structure-elements.php:161 #: main-structure-elements.php:1121 msgid "Background Video Height" msgstr "Tinggi Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3034 main-structure-elements.php:164 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan tinggi video yang tepat " "(dalam pixel) di sini." #: main-modules.php:3037 main-structure-elements.php:167 #: main-structure-elements.php:1127 msgid "Pause Video" msgstr "Tunda Video" #: main-modules.php:3044 main-structure-elements.php:174 msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing" msgstr "Izinkan video ditunda saat pemutar lain mulai berjalan" #: main-modules.php:3050 msgid "Input your main slide text content here." msgstr "Masukkan konten teks slide utama Anda di sini." #: main-modules.php:3053 main-modules.php:3859 main-modules.php:17239 msgid "Arrows Custom Color" msgstr "Warna Kustom Panah" #: main-modules.php:3059 main-modules.php:3865 main-modules.php:17245 msgid "Dot Nav Custom Color" msgstr "Warna Kustom Dot Nav" #: main-modules.php:3067 msgid "" "This will change the label of the slide in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan mengubah label dari slide dalam pembangun untuk mudah dikenali." #: main-modules.php:3070 main-modules.php:3847 main-modules.php:17227 msgid "Text Overlay Border Radius" msgstr "Radius Tepi Lapisan Atas Teks" #: main-modules.php:3351 msgid "Post Slider" msgstr "Panel Geser Pos" #: main-modules.php:3444 main-modules.php:7044 main-modules.php:7423 #: main-modules.php:10603 main-modules.php:12470 main-modules.php:12483 #: main-modules.php:13214 main-modules.php:15345 main-modules.php:15381 #: main-modules.php:16363 main-modules.php:16824 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: main-modules.php:3501 main-modules.php:7094 main-modules.php:7499 #: main-modules.php:10659 main-modules.php:11293 main-modules.php:15428 #: main-modules.php:16881 msgid "Posts Number" msgstr "Jumlah Postingan" #: main-modules.php:3504 main-modules.php:16884 msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider." msgstr "Pilih berapa banyak pos yang ingin ditampilkan dalam panel geser." #: main-modules.php:3507 main-modules.php:7100 main-modules.php:7505 #: main-modules.php:10665 main-modules.php:11299 main-modules.php:15422 #: main-modules.php:16887 msgid "Include Categories" msgstr "Sertakan Kategori" #: main-modules.php:3513 main-modules.php:16893 msgid "Choose which categories you would like to include in the slider." msgstr "Pilih kategori mana yang ingin disertakan dalam panel geser." #: main-modules.php:3516 main-modules.php:11325 main-modules.php:16896 msgid "Order By" msgstr "Urut Berdasarkan" #: main-modules.php:3520 main-modules.php:16900 msgid "Date: new to old" msgstr "Tanggal: baru ke lama" #: main-modules.php:3521 main-modules.php:16901 msgid "Date: old to new" msgstr "Tanggal: lama ke baru" #: main-modules.php:3522 main-modules.php:16902 msgid "Title: a-z" msgstr "Judul: a-z" #: main-modules.php:3523 main-modules.php:16903 msgid "Title: z-a" msgstr "Judul: z-a" #: main-modules.php:3524 main-modules.php:16904 msgid "Random" msgstr "Acak" #: main-modules.php:3526 main-modules.php:16906 msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed." msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan urutan tampilan pos." #: main-modules.php:3549 main-modules.php:16929 msgid "Show Read More Button" msgstr "Tampilkan Tombol Baca Selengkapnya" #: main-modules.php:3559 main-modules.php:16939 msgid "This setting will turn on and off the read more button." msgstr "" "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol baca selengkapnya " "(read more)." #: main-modules.php:3566 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "Tentukan teks yang akan tampil pada tombol \\\"Read More\\\"." #: main-modules.php:3569 main-modules.php:16949 msgid "Content Display" msgstr "Tampilan Konten" #: main-modules.php:3573 main-modules.php:10694 main-modules.php:16953 msgid "Show Excerpt" msgstr "Tampilkan Kutipan" #: main-modules.php:3574 main-modules.php:10695 main-modules.php:16954 msgid "Show Content" msgstr "Tampilkan Konten" #: main-modules.php:3580 main-modules.php:16960 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing " "the excerpt will only display excerpt text." msgstr "" "Menampilkan isi penuh tidak akan memotong pos di panel geser. Menampilkan " "kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan." #: main-modules.php:3583 main-modules.php:16963 msgid "Use Post Excerpt if Defined" msgstr "Gunakan Kutipan Pos jika Ditetapkan" #: main-modules.php:3591 main-modules.php:16971 msgid "" "Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and " "always generate it automatically." msgstr "" "Nonaktifkan opsi ini jika Anda ingin mengabaikan kutipan yang telah " "ditetapkan secara manual dan selalu dihasilkan secara otomatis." #: main-modules.php:3594 main-modules.php:16974 msgid "Automatic Excerpt Length" msgstr "Panjang Kutipan Otomatis" #: main-modules.php:3598 main-modules.php:16978 msgid "" "Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for " "default ( 270 ) " msgstr "" "Tentukan panjang kutipan yang dihasilkan otomatis. Kosongkan untuk " "menggunakan bawaan (270) " #: main-modules.php:3601 main-modules.php:16981 msgid "Show Post Meta" msgstr "Tampilkan Meta Pos" #: main-modules.php:3608 main-modules.php:16988 msgid "This setting will turn on and off the meta section." msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan bagian meta." #: main-modules.php:3621 main-modules.php:17001 msgid "Choose a Background" msgstr "Pilih Latar Belakang" #: main-modules.php:3623 main-modules.php:17003 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "use as the background for the slider." msgstr "" "Unggah gambar yang diinginkan, atau tulis URL gambar yang ingin digunakan " "sebagai latar belakang panel geser." #: main-modules.php:3636 main-modules.php:10680 main-modules.php:12578 #: main-modules.php:16457 main-modules.php:17016 msgid "Show Featured Image" msgstr "Tampilkan Gambar Utama" #: main-modules.php:3646 main-modules.php:17026 msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider." msgstr "" "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan gambar yang tampil di " "panel geser." #: main-modules.php:3649 main-modules.php:17029 msgid "Image Placement" msgstr "Penempatan Gambar" #: main-modules.php:3653 main-modules.php:17033 msgid "Background" msgstr "Latar Belakang" #: main-modules.php:3663 main-modules.php:17043 msgid "Select how you would like to display the featured image in slides" msgstr "Memilih bagaimana Anda ingin menampilkan gambar di salindia" #: main-modules.php:3837 main-modules.php:17217 msgid "Show Image On Mobile" msgstr "Tampilkan Gambar pada Ponsel" #: main-modules.php:4167 main-modules.php:11061 main-modules.php:17547 msgid "by %s" msgstr "oleh %s" #: main-modules.php:4168 main-modules.php:11071 main-modules.php:17548 msgid "%s" msgstr "%s" #: main-modules.php:4252 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonial" #: main-modules.php:4313 msgid "Testimonial Portrait" msgstr "Foto pada Testimonial" #: main-modules.php:4317 msgid "Testimonial Description" msgstr "Deskripsi Testimonial" #: main-modules.php:4321 msgid "Testimonial Author" msgstr "Penulis Testimonial" #: main-modules.php:4325 msgid "Testimonial Meta" msgstr "Meta Testimonial" #: main-modules.php:4334 msgid "Author Name" msgstr "Nama Penulis" #: main-modules.php:4337 msgid "Input the name of the testimonial author." msgstr "Masukkan nama penulis testimonial." #: main-modules.php:4340 msgid "Job Title" msgstr "Jabatan" #: main-modules.php:4343 msgid "Input the job title." msgstr "Masukkan jabatan." #: main-modules.php:4346 msgid "Company Name" msgstr "Nama Perusahaan" #: main-modules.php:4349 msgid "Input the name of the company." msgstr "Masukkan nama perusahaan." #: main-modules.php:4352 msgid "Author/Company URL" msgstr "URL Penulis/Perusahaan" #: main-modules.php:4355 msgid "Input the website of the author or leave blank for no link." msgstr "Masukkan situs web penulis atau biarkan kosong jika tak ada tautan." #: main-modules.php:4358 msgid "URLs Open" msgstr "Buka URLs" #: main-modules.php:4365 msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window." msgstr "Tentukan apakah URL dibuka di jendela baru atau tidak." #: main-modules.php:4368 msgid "Portrait Image URL" msgstr "URL Gambar Profil" #: main-modules.php:4377 msgid "Quote Icon" msgstr "Ikon Kutip" #: main-modules.php:4381 msgid "Visible" msgstr "Tampak" #: main-modules.php:4382 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: main-modules.php:4384 msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible." msgstr "Tentukan apakah ikon kutip ditampilkan atau tidak." #: main-modules.php:4387 main-modules.php:5537 main-modules.php:6290 #: main-modules.php:6722 main-modules.php:11641 msgid "Use Background Color" msgstr "Gunakan Warna Latar" #: main-modules.php:4397 main-modules.php:5547 main-modules.php:6300 #: main-modules.php:6732 main-modules.php:11651 msgid "" "Here you can choose whether background color setting below should be used or " "not." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah pengaturan warna latar belakang di " "bawah harus digunakan atau tidak." #: main-modules.php:4402 main-modules.php:5553 msgid "Here you can define a custom background color for your CTA." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk tombol aksi " "Anda." #: main-modules.php:4420 main-modules.php:5570 msgid "This will adjust the alignment of the module text." msgstr "Ini akan mengatur perataan untuk teks modul." #: main-modules.php:4429 msgid "Quote Icon Color" msgstr "Warna Ikon Kutipan" #: main-modules.php:4435 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Radius Garis Tepi Foto" #: main-modules.php:4441 msgid "Portrait Width" msgstr "Lebar Foto" #: main-modules.php:4452 msgid "Portrait Height" msgstr "Tinggi Foto" #: main-modules.php:4649 msgid "Pricing Tables" msgstr "Tabel Harga" #: main-modules.php:4653 main-modules.php:5122 msgid "Pricing Table" msgstr "Tabel Harga" #: main-modules.php:4683 main-modules.php:5230 msgid "Pricing Heading" msgstr "Subkepala Tabel Harga" #: main-modules.php:4687 main-modules.php:5234 msgid "Pricing Title" msgstr "Judul Tabel Harga" #: main-modules.php:4691 main-modules.php:5238 msgid "Pricing Subtitle" msgstr "Subjudul Harga" #: main-modules.php:4695 main-modules.php:5242 msgid "Pricing Top" msgstr "Atas Tabel Harga" #: main-modules.php:4699 main-modules.php:4762 main-modules.php:5183 #: main-modules.php:5246 main-modules.php:5313 main-modules.php:11223 #: main-modules.php:11263 msgid "Price" msgstr "Harga" #: main-modules.php:4703 main-modules.php:5250 main-modules.php:5301 msgid "Currency" msgstr "Mata Uang" #: main-modules.php:4707 main-modules.php:5254 msgid "Frequency" msgstr "Frekuensi" #: main-modules.php:4711 main-modules.php:5258 msgid "Pricing Content" msgstr "Konten Tabel Harga" #: main-modules.php:4715 main-modules.php:5262 msgid "Pricing Item" msgstr "Harga Item" #: main-modules.php:4719 main-modules.php:5266 msgid "Excluded Item" msgstr "Item Dikecualikan" #: main-modules.php:4723 main-modules.php:5270 msgid "Pricing Button" msgstr "Tombol pada Tabel Harga" #: main-modules.php:4727 msgid "Featured Table" msgstr "Tabel Utama" #: main-modules.php:4744 main-modules.php:5164 msgid "Subheader" msgstr "Subkepala" #: main-modules.php:4756 main-modules.php:5177 msgid "Currency & Frequency" msgstr "Mata uang & Frekuensi" #: main-modules.php:4822 msgid "Featured Table Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Tabel Utama" #: main-modules.php:4829 msgid "Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel" #: main-modules.php:4835 msgid "Featured Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel Utama" #: main-modules.php:4842 msgid "Featured Table Header Text Color" msgstr "Warna Teks pada Kepala Tabel Utama" #: main-modules.php:4849 msgid "Featured Table Subheader Text Color" msgstr "Warna Teks pada Subkepala Tabel Utama" #: main-modules.php:4856 msgid "Featured Table Price Color" msgstr "Warna Harga pada Tabel Utama" #: main-modules.php:4863 msgid "Featured Table Body Text Color" msgstr "Warna Teks pada Body Tabel Utama" #: main-modules.php:4870 msgid "Show Bullet" msgstr "Tampilkan Dot" #: main-modules.php:4883 msgid "Bullet Color" msgstr "Warna Dot" #: main-modules.php:4890 msgid "Featured Table Bullet Color" msgstr "Warna Dot pada Tabel Utama" #: main-modules.php:4897 msgid "Remove Featured Table Drop Shadow" msgstr "Hilangkan Bayangan pada Tabel Utama" #: main-modules.php:4908 msgid "Center List Items" msgstr "Rata Tengah untuk Item Daftar" #: main-modules.php:5145 msgid "New Pricing Table" msgstr "Tabel Harga Baru" #: main-modules.php:5146 msgid "Pricing Table Settings" msgstr "Pengaturan UmumPengaturan Tabel Harga" #: main-modules.php:5279 msgid "Make This Table Featured" msgstr "Jadikan Tabel ini Unggulan" #: main-modules.php:5286 msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest." msgstr "Tabel Unggulan akan ditampilkan menonjol dari yang lainnya." #: main-modules.php:5292 msgid "Define a title for the pricing table." msgstr "Masukkan judul untuk tabel harga." #: main-modules.php:5295 main-modules.php:13897 msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" #: main-modules.php:5298 msgid "Define a sub title for the table if desired." msgstr "Masukkan subjudul untuk tabel apabila diinginkan." #: main-modules.php:5304 msgid "Input your desired currency symbol here." msgstr "Masukkan simbol mata uang yang Anda inginkan di sini." #: main-modules.php:5307 msgid "Per" msgstr "Per" #: main-modules.php:5310 msgid "" "If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle " "here." msgstr "" "Apabila harga Anda didasarkan pada paket berlangganan, masukkan siklus " "pembayaran paket berlangganan di sini." #: main-modules.php:5316 msgid "Input the value of the product here." msgstr "Masukkan nilai produk di sini." #: main-modules.php:5322 msgid "Input the destination URL for the signup button." msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol daftar." #: main-modules.php:5328 msgid "Adjust the text used from the signup button." msgstr "Atur teks yang digunakan untuk tombol daftar." #: main-modules.php:5336 msgid "" "Input a list of features that are/are not included in the product. Separate " "items on a new line, and begin with either a + or - symbol: " msgstr "" "Masukkan daftar fitur yang disertakan/tidak disertakan dalam produk. " "Pisahkan item dengan baris baru, dan mulai dengan simbol + atau -" #: main-modules.php:5337 msgid "Included option" msgstr "Opsi yang disertakan" #: main-modules.php:5338 msgid "Excluded option" msgstr "Opsi yang tidak disertakan" #: main-modules.php:5342 msgid "Excluded Item Color" msgstr "" #: main-modules.php:5429 msgid "Call To Action" msgstr "Tombol Aksi" #: main-modules.php:5492 msgid "Promo Description" msgstr "Deskripsi" #: main-modules.php:5496 msgid "Promo Button" msgstr "Tombol" #: main-modules.php:5500 msgid "Promo Title" msgstr "Judul Promo" #: main-modules.php:5512 msgid "Input your value to action title here." msgstr "Masukkan judul tombol aksi Anda di sini." #: main-modules.php:5518 msgid "Input the destination URL for your CTA button." msgstr "Masukkan URL tujuan dari tombol aksi Anda." #: main-modules.php:5534 msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button." msgstr "" "Masukkan teks tombol yang Anda inginkan, atau biarkan kosong untuk tak ada " "tombol." #: main-modules.php:5744 msgid "Input the destination URL for your button." msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol." #: main-modules.php:5760 msgid "Input your desired button text." msgstr "Masukkan tombol teks yang diinginkan." #: main-modules.php:5763 msgid "Button alignment" msgstr "Penjajaran Tombol" #: main-modules.php:5771 msgid "Here you can define the alignemnt of Button" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan penjajaran Tombol" #: main-modules.php:5862 main-modules.php:5951 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: main-modules.php:5914 msgid "Audio Cover Art" msgstr "Gambar Audio" #: main-modules.php:5918 msgid "Audio Content" msgstr "Konten Audio" #: main-modules.php:5922 msgid "Audio Title" msgstr "Judul Audio" #: main-modules.php:5926 msgid "Audio Meta" msgstr "Meta Audio" #: main-modules.php:5930 msgid "Player Buttons" msgstr "Tombol Pemutar" #: main-modules.php:5934 msgid "Player Timer" msgstr "Pewaktu Pemutar" #: main-modules.php:5938 msgid "Player Sliders" msgstr "Panel Geser Pemutar" #: main-modules.php:5942 msgid "Player Sliders Current" msgstr "Pemutar Panel Geser Saat Ini" #: main-modules.php:5955 msgid "Upload an audio file" msgstr "Unggah berkas audio" #: main-modules.php:5956 msgid "Choose an Audio file" msgstr "Pilih berkas audio" #: main-modules.php:5957 msgid "Set As Audio for the module" msgstr "Atur sebagai Audio untuk modul ini" #: main-modules.php:5958 msgid "" "Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from " "the module, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Pilih berkas audio untuk digunakan dalam modul. Untuk menghilangkan berkas " "audio dari modul, hapus URL dari bidang pengaturan." #: main-modules.php:5964 msgid "Define a title." msgstr "Tentukan judul." #: main-modules.php:5967 msgid "Artist Name" msgstr "Nama Artis" #: main-modules.php:5970 msgid "Define an artist name." msgstr "Masukkan nama artis." #: main-modules.php:5973 msgid "Album name" msgstr "Nama Album" #: main-modules.php:5976 msgid "Define an album name." msgstr "Masukkan nama album" #: main-modules.php:5979 msgid "Cover Art Image URL" msgstr "URL Gambar Sampul" #: main-modules.php:5990 main-modules.php:6305 main-modules.php:6737 #: main-structure-elements.php:131 msgid "" "Define a custom background color for your module, or leave blank to use the " "default color." msgstr "" "Pilih warna latar belakang kustom untuk modul Anda, atau biarkan kosong " "untuk menggunakan warna default." #: main-modules.php:6124 msgid "Email Optin" msgstr "Optin Email" #: main-modules.php:6152 msgid "Subscribe" msgstr "Langgan" #: main-modules.php:6191 msgid "Newsletter Description" msgstr "Deskripsi Buletin" #: main-modules.php:6195 msgid "Newsletter Form" msgstr "Formulir Buletin" #: main-modules.php:6199 msgid "Newsletter Fields" msgstr "Bidang Buletin" #: main-modules.php:6203 msgid "Newsletter Button" msgstr "Tombol Buletin" #: main-modules.php:6210 msgid "Select the list" msgstr "Pilih daftar" #: main-modules.php:6231 msgid "Service Provider" msgstr "Penyedia Layanan" #: main-modules.php:6235 msgid "MailChimp" msgstr "MailChimp" #: main-modules.php:6236 msgid "FeedBurner" msgstr "FeedBurner" #: main-modules.php:6237 msgid "Aweber" msgstr "Aweber" #: main-modules.php:6244 msgid "Here you can choose a service provider." msgstr "Di sini Anda dapat memilih penyedia layanan." #: main-modules.php:6247 msgid "Feed Title" msgstr "Judul Feed" #: main-modules.php:6251 msgid "Enter Feed Title." msgstr "Masukkan Feed Title." #: main-modules.php:6254 msgid "MailChimp lists" msgstr "Daftar MailChimp" #: main-modules.php:6259 msgid "" "Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s and you " "have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it " "doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in %1$s." "%2$s" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih daftar MailChimp untuk ditambahkan pelanggan ke " "dalamnya. Jika Anda tidak melihat daftar apa pun, pastikan MailChimp API key " "diatur dalam %1$s dan Anda memiliki setidaknya satu daftar pada akun " "MailChimp. Jika Anda menambahkan daftar baru tetapi tidak muncul di sini, " "aktifkan opsi 'Regenerate MailChimp Lists' di %1$s.%2$s" #: main-modules.php:6260 main-modules.php:6272 msgid "Divi Plugin Options" msgstr "Opsi Plugin Divi" #: main-modules.php:6260 main-modules.php:6272 msgid "ePanel" msgstr "ePanel" #: main-modules.php:6261 main-modules.php:6273 msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "Jangan lupa untuk menonaktifkannya setelah daftar dihasilkan ulang." #: main-modules.php:6266 msgid "Aweber lists" msgstr "Daftar Aweber" #: main-modules.php:6271 msgid "" "Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and you " "have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but it " "doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in %1$s.%2$s" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih daftar Aweber untuk ditambahkan pelanggan ke " "dalamnya. Jika Anda tidak melihat daftar apa pun, pastikan Aweber sudah " "diatur dengan benar di %1$s dan Anda memiliki setidaknya satu daftar pada " "akun Aweber. Jika Anda menambahkan daftar baru tetapi tidak muncul di sini, " "aktifkan opsi 'Regenerate Aweber Lists' di %1$s.%2$s" #: main-modules.php:6281 msgid "Choose a title of your signup box." msgstr "Tentukan judul untuk kotak pendaftaran Anda." #: main-modules.php:6287 msgid "Here you can change the text used for the signup button." msgstr "" "Di sini Anda dapat mengubah teks yang digunakan untuk tombol pendaftaran." #: main-modules.php:6323 main-modules.php:6755 msgid "Here you can adjust the alignment of your text." msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan perataan teks Anda" #: main-modules.php:6332 main-modules.php:6764 msgid "Form Field Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Bidang Formulir" #: main-modules.php:6338 main-modules.php:6770 msgid "Form Field Text Color" msgstr "Warna Teks pada Bidang Formulir" #: main-modules.php:6344 main-modules.php:6776 msgid "Focus Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Saat Fokus" #: main-modules.php:6350 main-modules.php:6782 msgid "Focus Text Color" msgstr "Warna Teks Saat Fokus" #: main-modules.php:6356 main-modules.php:6788 msgid "Use Focus Border Color" msgstr "Gunakan Warna Garis Tepi Saat Fokus" #: main-modules.php:6369 main-modules.php:6801 msgid "Focus Border Color" msgstr "Warna Garis Tepi Saat Fokus" #: main-modules.php:6492 msgid "First Name" msgstr "Nama Depan" #: main-modules.php:6493 msgid "Last Name" msgstr "Nama Belakang" #: main-modules.php:6494 main-modules.php:9402 msgid "Email Address" msgstr "Alamat Surel" #: main-modules.php:6561 main-modules.php:9401 main-modules.php:10310 msgid "Name" msgstr "Nama" #: main-modules.php:6623 main-modules.php:6965 msgid "Login" msgstr "Masuk" #: main-modules.php:6685 msgid "Login Description" msgstr "Keterangan Masuk" #: main-modules.php:6689 msgid "Login Form" msgstr "Formulir Masuk" #: main-modules.php:6693 msgid "Login Fields" msgstr "Bidang Masuk" #: main-modules.php:6697 msgid "Login Button" msgstr "Tombol Masuk" #: main-modules.php:6709 msgid "Choose a title of your login box." msgstr "Tentukan judul untuk kotak login Anda" #: main-modules.php:6712 msgid "Redirect To The Current Page" msgstr "Alihkan ke Halaman Ini" #: main-modules.php:6719 msgid "" "Here you can choose whether the user should be redirected to the current " "page." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah pengguna akan dialihkan ke halaman ini." #: main-modules.php:6926 msgid "Logged in as %1$s" msgstr "Masuk sebagai %1$s" #: main-modules.php:6928 msgid "Log out" msgstr "Keluar" #: main-modules.php:6937 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" #: main-modules.php:6938 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" #: main-modules.php:6958 msgid "Forgot your password?" msgstr "Lupa kata sandi?" #: main-modules.php:7005 msgid "Portfolio" msgstr "Portofolio" #: main-modules.php:7059 main-modules.php:7456 msgid "Portfolio Image" msgstr "Gambar Portofolio" #: main-modules.php:7071 main-modules.php:7468 main-modules.php:15365 #: main-modules.php:15403 msgid "Portfolio Title" msgstr "Judul Portofolio" #: main-modules.php:7075 main-modules.php:7472 msgid "Portfolio Post Meta" msgstr "Meta Portofolio" #: main-modules.php:7088 main-modules.php:7493 main-modules.php:10648 msgid "Fullwidth" msgstr "Lebar Penuh" #: main-modules.php:7091 main-modules.php:7496 main-modules.php:15419 msgid "Choose your desired portfolio layout style." msgstr "Pilih gaya tampilan portofolio yang Anda inginkan." #: main-modules.php:7097 main-modules.php:7502 msgid "Define the number of projects that should be displayed per page." msgstr "Tentukan jumlah proyek yang ditampilkan per halaman." #: main-modules.php:7103 main-modules.php:7508 main-modules.php:15425 msgid "Select the categories that you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed." #: main-modules.php:7106 main-modules.php:7511 main-modules.php:12496 #: main-modules.php:15434 main-modules.php:16375 msgid "Show Title" msgstr "Tampilkan Judul" #: main-modules.php:7113 main-modules.php:7518 main-modules.php:15441 msgid "Turn project titles on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan judul proyek." #: main-modules.php:7116 main-modules.php:7521 main-modules.php:10734 msgid "Show Categories" msgstr "Tampilkan Kategori" #: main-modules.php:7123 main-modules.php:7528 main-modules.php:10741 msgid "Turn the category links on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan kategori." #: main-modules.php:7384 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Portofolio Filterable" #: main-modules.php:7429 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: main-modules.php:7448 msgid "Portfolio Filters" msgstr "Filter Portofolio" #: main-modules.php:7452 msgid "Active Portfolio Filter" msgstr "Filter Portofolio Aktif" #: main-modules.php:7476 msgid "Portfolio Pagination" msgstr "Paginasi Portofolio" #: main-modules.php:7759 msgid "All" msgstr "Semua" #: main-modules.php:7799 msgid "Bar Counters" msgstr "Bar Counter" #: main-modules.php:7802 main-modules.php:8026 msgid "Bar Counter" msgstr "Grafik Batang" #: main-modules.php:7841 main-modules.php:8075 main-modules.php:8447 msgid "Percent" msgstr "Persen" #: main-modules.php:7858 main-modules.php:8052 msgid "Counter Title" msgstr "Judul Penghitung" #: main-modules.php:7862 main-modules.php:8056 msgid "Counter Container" msgstr "Boks Penghitung" #: main-modules.php:7866 main-modules.php:8060 msgid "Counter Amount" msgstr "Bilangan pada Penghitung" #: main-modules.php:7887 msgid "" "This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)." msgstr "" "Ini akan menyesuaikan warna dari ruang kosong pada bar (saat ini abu-abu)." #: main-modules.php:7890 main-modules.php:8087 main-modules.php:8320 msgid "Bar Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Bar" #: main-modules.php:7892 main-modules.php:8322 main-modules.php:8525 msgid "This will change the fill color for the bar." msgstr "Ini akan mengubah warna isi dari bar." #: main-modules.php:7895 msgid "Use Percentages" msgstr "Gunakan Persentase" #: main-modules.php:7904 msgid "Bar Top Padding" msgstr "Padding Atas Grafik Batang" #: main-modules.php:7912 msgid "Bar Bottom Padding" msgstr "Padding Bawah Grafik Batang" #: main-modules.php:7920 main-modules.php:9721 msgid "Border Radius" msgstr "Radius Garis Tepi" #: main-modules.php:8044 msgid "New Bar Counter" msgstr "Bar Counter Baru" #: main-modules.php:8045 msgid "Bar Counter Settings" msgstr "Pengaturan Bar Counter" #: main-modules.php:8072 msgid "Input a title for your bar." msgstr "Masukkan judul untuk bar Anda." #: main-modules.php:8078 msgid "Define a percentage for this bar." msgstr "Tentukan persentase untuk bar ini." #: main-modules.php:8093 msgid "Label Color" msgstr "Warna Label" #: main-modules.php:8099 msgid "Percentage Color" msgstr "Warna Persentase" #: main-modules.php:8227 msgid "Circle Counter" msgstr "Grafik Lingkaran" #: main-modules.php:8260 main-modules.php:8293 main-modules.php:8466 #: main-modules.php:8507 msgid "Number" msgstr "Nilai" #: main-modules.php:8270 msgid "Percent Container" msgstr "Kontainer Persen" #: main-modules.php:8274 msgid "Circle Counter Title" msgstr "Judul Grafik Lingkaran" #: main-modules.php:8278 msgid "Percent Text" msgstr "Teks Persen" #: main-modules.php:8290 msgid "Input a title for the circle counter." msgstr "Masukkan judul untuk circle counter." #: main-modules.php:8297 msgid "" "Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, " "use the option below.). Note: You can use only natural numbers from " "0 to 100" msgstr "" "Masukkan nilai untuk circle counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan " "opsi di bawah). Catatan: Anda hanya dapat menggunakan angka natural dari 0 " "sampai 100" #: main-modules.php:8300 main-modules.php:8513 msgid "Percent Sign" msgstr "Simbol Persen" #: main-modules.php:8307 main-modules.php:8520 msgid "" "Here you can choose whether the percent sign should be added after the " "number set above." msgstr "" " Di sini Anda dapat menentukan apakah simbol persen akan ditambahkan setelah " "angka yang telah diatur di atas." #: main-modules.php:8331 msgid "Circle Color Opacity" msgstr "Opasitas Warna pada Grafik Lingkaran" #: main-modules.php:8424 msgid "Number Counter" msgstr "Penghitung Jumlah" #: main-modules.php:8451 msgid "Number Counter Title" msgstr "Judul Penghitung Jumlah" #: main-modules.php:8504 msgid "Input a title for the counter." msgstr "Masukkan judul untuk counter." #: main-modules.php:8510 msgid "" "Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the " "option below.)" msgstr "" "Masukkan nilai untuk counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan opsi " "di bawah)." #: main-modules.php:8523 msgid "Counter Text Color" msgstr "Warna Teks Counter" #: main-modules.php:8535 msgid "" "Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you " "are working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna teks judul yang terang atau gelap. Apabila " "Anda bekerja dengan latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya " "terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya " "gelap." #: main-modules.php:8613 main-modules.php:8841 msgid "Accordion" msgstr "Accordion" #: main-modules.php:8632 main-modules.php:8666 main-modules.php:8871 #: main-modules.php:8944 msgid "Toggle" msgstr "Toggle" #: main-modules.php:8670 main-modules.php:8874 main-modules.php:8997 msgid "Open Toggle" msgstr "Toggle Terbuka" #: main-modules.php:8674 main-modules.php:8878 main-modules.php:9001 msgid "Toggle Title" msgstr "Judul Toggle" #: main-modules.php:8678 main-modules.php:8882 main-modules.php:9005 msgid "Toggle Icon" msgstr "Ikon Toggle" #: main-modules.php:8682 main-modules.php:8886 main-modules.php:9009 msgid "Toggle Content" msgstr "Konten Toggle" #: main-modules.php:8691 main-modules.php:8907 main-modules.php:9040 msgid "Open Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Terbuka" #: main-modules.php:8697 main-modules.php:8913 main-modules.php:9046 msgid "Open Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks pada Toggle Terbuka" #: main-modules.php:8703 main-modules.php:8919 main-modules.php:9052 msgid "Closed Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Tertutup" #: main-modules.php:8709 main-modules.php:8925 main-modules.php:9058 msgid "Closed Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks pada Toggle Tertutup" #: main-modules.php:8898 main-modules.php:9021 msgid "" "The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed." msgstr "Judul toggle akan tampil di atas konten dan saat toggle ditutup." #: main-modules.php:9024 msgid "State" msgstr "Status" #: main-modules.php:9028 template-preview.php:113 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: main-modules.php:9029 msgid "Open" msgstr "Buka" #: main-modules.php:9031 msgid "" "Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state." msgstr "" "Tentukan apakah toggle ini harus dimulai dalam keadaan terbuka atau tertutup." #: main-modules.php:9202 msgid "Contact Form" msgstr "Formulir Kontak" #: main-modules.php:9205 main-modules.php:9633 main-modules.php:9654 #: main-modules.php:13245 msgid "Field" msgstr "Bidang Isian" #: main-modules.php:9237 msgid "Form Field" msgstr "Bidang Formulir" #: main-modules.php:9259 msgid "Contact Title" msgstr "Judul Kontak" #: main-modules.php:9263 msgid "Contact Button" msgstr "Tombol Kontak" #: main-modules.php:9267 msgid "Form Fields" msgstr "Bidang Formulir" #: main-modules.php:9271 main-modules.php:13308 msgid "Message Field" msgstr "Bidang Pesan" #: main-modules.php:9275 msgid "Captcha Field" msgstr "Bidang Captcha" #: main-modules.php:9279 msgid "Captcha Text" msgstr "Teks Captcha" #: main-modules.php:9288 msgid "Display Captcha" msgstr "Tampilkan Captcha" #: main-modules.php:9295 msgid "Turn the captcha on or off using this option." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan Captcha dengan opsi ini." #: main-modules.php:9298 msgid "Email" msgstr "Surel" #: main-modules.php:9302 msgid "" "Input the email address where messages should be sent.

Note: " "email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using " "a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of " "messages that are submitted through this form" msgstr "" "Masukkan alamat email yang akan dikirimi pesan.

Catatan: " "pengiriman email dan pencegahan spam adalah proses yang kompleks. Kami " "sarankan menggunakan layanan pengiriman seperti Mandrill, SendGrid, atau layanan serupa lainnya guna " "memastikan pesan yang dikirim melalui formulir ini akan terkirim tanpa " "masalah." #: main-modules.php:9311 msgid "Define a title for your contact form." msgstr "Masukkan judul untuk formulir kontak Anda." #: main-modules.php:9314 msgid "Message Pattern" msgstr "Pola Pesan" #: main-modules.php:9317 msgid "" "Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should " "be included in following format - %%field_id%%. For example " "if you want to include the field with id = phone and field " "with id = message, then you can use the following pattern: " "My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. " "Leave blank for default." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan pola tersendiri untuk Pesan surel. Semua " "bidang isian harus dimasukkan dalam format %%field_id%%. " "Sebagai contoh, jika Anda ingin memasukkan bidang dengan id = phone dan bidang dengan message, Anda dapat menggunakan " "format berikut:My message is %%message%% and phone number is %%phone%" "%. Kosongkan untuk menggunakan bawaan." #: main-modules.php:9320 msgid "Enable Redirect URL" msgstr "Aktifkan URL Pengalih" #: main-modules.php:9330 msgid "Redirect users after successful form submission." msgstr "Mengarahkan pengguna setelah formulir berhasil dikirim." #: main-modules.php:9333 msgid "Redirect URL" msgstr "URL Pengalih" #: main-modules.php:9337 msgid "Type the Redirect URL" msgstr "Tuliskan URL Pengalih" #: main-modules.php:9340 msgid "Success Message" msgstr "Pesan Berhasil" #: main-modules.php:9343 msgid "" "Type the message you want to display after successful form submission. Leave " "blank for default" msgstr "" "Tulis pesan yang ingin ditampilkan setelah formulir berhasil dikirim. " "Kosongkan untuk menggunakan bawaan" #: main-modules.php:9346 msgid "Form Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Formulir" #: main-modules.php:9352 msgid "Input Border Radius" msgstr "Radius Garis Tepi pada Bidang Masukan" #: main-modules.php:9448 msgid "Thanks for contacting us" msgstr "Terima kasih telah menghubungi kami" #: main-modules.php:9470 msgid "Make sure you entered the captcha." msgstr "Pastikan Anda memasukkan captcha." #: main-modules.php:9479 main-modules.php:9501 msgid "Make sure you fill in all required fields." msgstr "Pastikan Anda mengisi semua bidang isian yang diperlukan." #: main-modules.php:9488 msgid "Invalid Email." msgstr "Surel salah" #: main-modules.php:9506 msgid "Please refresh the page and try again." msgstr "Harap segarkan laman lalu cobalah kembali." #: main-modules.php:9552 msgid "New Message From %1$s%2$s" msgstr "Pesan Baru Dari %1$s%2$s" #: main-modules.php:9595 msgid "Submit" msgstr "Kirim" #: main-modules.php:9648 msgid "New Field" msgstr "Bidang Baru" #: main-modules.php:9649 msgid "Field Settings" msgstr "Pengaturan Bidang" #: main-modules.php:9674 msgid "Field ID" msgstr "ID Bidang" #: main-modules.php:9676 msgid "" "Define the unique ID of this field. You should use only English characters " "without special characters and spaces." msgstr "" "Menentukan ID unik untuk bidang ini. Gunakan hanya karakter bahasa Inggris " "tanpa karakter khusus dan spasi." #: main-modules.php:9688 main-modules.php:12921 msgid "Input Field" msgstr "Bidang Masukan" #: main-modules.php:9689 main-modules.php:13316 msgid "Email Field" msgstr "Bidang Surel" #: main-modules.php:9690 msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: main-modules.php:9692 msgid "Choose the type of field" msgstr "Pilih jenis bidang isian" #: main-modules.php:9695 msgid "Required Field" msgstr "Bidang Isian Harus Diisi" #: main-modules.php:9702 msgid "Define whether the field should be required or optional" msgstr "Menentukan apakah bidang isian harus diisi ataukah opsional" #: main-modules.php:9705 msgid "Make Fullwidth" msgstr "Buat Lebar Penuh" #: main-modules.php:9712 msgid "" "If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, " "otherwise it will take 50%" msgstr "" "Jika aktif, bidang isian akan mengambil 100% dari lebar area konten, jika " "tidak akan mengambil 50%" #: main-modules.php:9834 msgid "Sidebar" msgstr "Bar Sisi" #: main-modules.php:9873 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: main-modules.php:9886 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" #: main-modules.php:9893 msgid "" "Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls " "text orientation and border position." msgstr "" "Pilih sisi halaman di mana bar sisi Anda akan ditampilkan. Pengaturan ini " "mengatur orientasi teks dan posisi sempadan." #: main-modules.php:9896 msgid "Widget Area" msgstr "Area Widget" #: main-modules.php:9899 msgid "" "Select a widget-area that you would like to display. You can create new " "widget areas within the Appearances > Widgets tab." msgstr "" "Pilih area widget yang ingin Anda tampilkan. Anda dapat membuat area widget " "baru pada Tampilan > Tab Widget." #: main-modules.php:9912 msgid "Remove Border Separator" msgstr "Hilangkan Pemisah Garis Tepi" #: main-modules.php:10015 msgid "Divider" msgstr "Garis Pemisah" #: main-modules.php:10026 msgid "Don't Show Divider" msgstr "Jangan Tampilkan Garis Pemisah" #: main-modules.php:10027 msgid "Show Divider" msgstr "Tampilkan Pemisah" #: main-modules.php:10060 msgid "Color" msgstr "Warna" #: main-modules.php:10062 msgid "This will adjust the color of the 1px divider line." msgstr "Ini akan mengatur warna dari garis pemisah 1px." #: main-modules.php:10065 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitas" #: main-modules.php:10074 msgid "" "This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the " "divider height." msgstr "" "Pengaturan ini mengaktifkan dan menonaktifkan garis pemisah 1px, namun tidak " "memengaruhi tinggi garis pemisah." #: main-modules.php:10077 msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: main-modules.php:10080 msgid "Define how much space should be added below the divider." msgstr "Tentukan jarak yang akan ditambahkan di bawah divider." #: main-modules.php:10083 msgid "Divider Style" msgstr "Jenis Divider" #: main-modules.php:10091 msgid "Divider Position" msgstr "Posisi Divider" #: main-modules.php:10096 main-modules.php:14150 msgid "Vertically Centered" msgstr "Rata Tengah Secara Vertikal" #: main-modules.php:10103 msgid "Divider Weight" msgstr "Tinggi Divider" #: main-modules.php:10110 msgid "Hide On Mobile" msgstr "Sembunyikan pada Versi Seluler" #: main-modules.php:10229 msgid "Person" msgstr "Perorangan" #: main-modules.php:10285 msgid "Member Image" msgstr "Gambar Anggota" #: main-modules.php:10289 msgid "Member Description" msgstr "Deskripsi Anggota" #: main-modules.php:10297 msgid "Member Position" msgstr "Posisi Anggota" #: main-modules.php:10301 msgid "Member Social Links" msgstr "Tautan Media Sosial Anggota" #: main-modules.php:10313 msgid "Input the name of the person" msgstr "Masukkan nama individu" #: main-modules.php:10316 msgid "Position" msgstr "Posisi" #: main-modules.php:10319 msgid "Input the person's position." msgstr "Masukkan posisi individu" #: main-modules.php:10355 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL Profil Facebook" #: main-modules.php:10358 msgid "Input Facebook Profile Url." msgstr "Masukkan URL Profil Facebook." #: main-modules.php:10361 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL Profil Twitter" #: main-modules.php:10364 msgid "Input Twitter Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Twitter." #: main-modules.php:10367 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL Profil Google+" #: main-modules.php:10370 msgid "Input Google+ Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Google+." #: main-modules.php:10373 msgid "LinkedIn Profile Url" msgstr "URL Profil LinkedIn" #: main-modules.php:10376 msgid "Input LinkedIn Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn." #: main-modules.php:10379 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: main-modules.php:10391 main-modules.php:11345 msgid "Icon Hover Color" msgstr "Warna Ikon Saat Disorot" #: main-modules.php:10474 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: main-modules.php:10482 main-modules.php:12248 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: main-modules.php:10490 main-modules.php:12252 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: main-modules.php:10498 main-modules.php:12260 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: main-modules.php:10545 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: main-modules.php:10623 msgid "Post Meta" msgstr "Meta pada Postingan" #: main-modules.php:10627 msgid "Pagenavi" msgstr "Navigasi Laman" #: main-modules.php:10631 main-modules.php:12487 msgid "Featured Image" msgstr "Gambar Fitur" #: main-modules.php:10635 main-modules.php:10703 msgid "Read More Button" msgstr "Tombol Baca Selebihnya" #: main-modules.php:10662 msgid "Choose how much posts you would like to display per page." msgstr "" "Tentukan berapa banyak postingan yang ingin Anda tampilkan per halaman." #: main-modules.php:10671 msgid "Choose which categories you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed." #: main-modules.php:10674 msgid "Meta Date Format" msgstr "Format tanggal" #: main-modules.php:10677 msgid "" "If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date " "format here." msgstr "" "Jika Anda ingin menyesuaikan format tanggal, masukkan format tanggal dalam " "PHP yang benar di sini." #: main-modules.php:10687 msgid "This will turn thumbnails on and off." msgstr "Ini akan mengaktifkan atau menonaktifkan thumbnail." #: main-modules.php:10700 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts on the index page. " "Showing the excerpt will only display your excerpt text." msgstr "" "Menampilkan seluruh konten tidak akan memangkas postingan Anda pada halaman " "indeks. Menampilkan Kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan Anda." #: main-modules.php:10711 msgid "" "Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or " "not." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan tautan baca selebihnya setelah " "kutipan atau tidak." #: main-modules.php:10714 main-modules.php:12522 main-modules.php:16401 msgid "Show Author" msgstr "Tampilkan Penulis" #: main-modules.php:10721 msgid "Turn on or off the author link." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan penulis." #: main-modules.php:10724 main-modules.php:12533 main-modules.php:15444 #: main-modules.php:16412 msgid "Show Date" msgstr "Tampilkan Tanggal" #: main-modules.php:10731 msgid "Turn the date on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tanggal." #: main-modules.php:10744 msgid "Show Comment Count" msgstr "Tunjukkan Komentar Menghitung" #: main-modules.php:10751 msgid "Turn comment count on and off." msgstr "Giliran komentar count on dan off." #: main-modules.php:10761 msgid "Turn pagination on and off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan penomoran halaman." #: main-modules.php:10764 msgid "Offset Number" msgstr "Nilai Offset" #: main-modules.php:10767 msgid "Choose how many posts you would like to offset by" msgstr "Tentukan berapa banyak postingan untuk di-offset" #: main-modules.php:10770 msgid "Featured Image Overlay" msgstr "Lapisan Atas Gambar Fitur" #: main-modules.php:10782 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the featured image of a post." msgstr "" "Jika aktif, warna lapisan atas dan ikon akan tampil ketika pengunjung " "pengunjung mengarahkan kursor ke atas gambar fitur pos tersebut." #: main-modules.php:10820 msgid "Grid Tile Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Grid Tile" #: main-modules.php:10827 msgid "Use Dropshadow" msgstr "Gunakan Bayangan" #: main-modules.php:11110 msgid "read more..." msgstr "baca lainnya..." #: main-modules.php:11124 msgid "read more" msgstr "baca lainnya" #: main-modules.php:11188 msgid "Shop" msgstr "Toko" #: main-modules.php:11239 msgid "Product" msgstr "Produk" #: main-modules.php:11243 msgid "Onsale" msgstr "Diskon" #: main-modules.php:11259 msgid "Rating" msgstr "Nilai" #: main-modules.php:11267 msgid "Old Price" msgstr "Harga Lama" #: main-modules.php:11280 msgid "Recent Products" msgstr "Produk Terbaru" #: main-modules.php:11281 msgid "Featured Products" msgstr "Produk Unggulan" #: main-modules.php:11282 msgid "Sale Products" msgstr "Produk Diskon" #: main-modules.php:11283 msgid "Best Selling Products" msgstr "Produk Terlaris" #: main-modules.php:11284 msgid "Top Rated Products" msgstr "Produk Teratas" #: main-modules.php:11285 msgid "Product Category" msgstr "Produk Kategori" #: main-modules.php:11290 msgid "Choose which type of products you would like to display." msgstr "Pilih tipe produk yang ingin Anda tampilkan." #: main-modules.php:11296 msgid "Control how many products are displayed." msgstr "Atur berapa banyak produk yang ditampilkan." #: main-modules.php:11307 msgid "Choose which categories you would like to include." msgstr "Memilih kategori yang anda ingin masukkan." #: main-modules.php:11310 msgid "Columns Number" msgstr "Jumlah Kolom" #: main-modules.php:11314 msgid "default" msgstr "default" #: main-modules.php:11315 main-modules.php:11316 main-modules.php:11317 #: main-modules.php:11318 main-modules.php:11319 msgid "%1$s Columns" msgstr "%1$s Kolom" #: main-modules.php:11320 msgid "1 Column" msgstr "1 Kolom" #: main-modules.php:11322 msgid "Choose how many columns to display." msgstr "Tentukan jumlah kolom yang ditampilkan." #: main-modules.php:11329 msgid "Default Sorting" msgstr "Sortir Default" #: main-modules.php:11330 msgid "Sort By Popularity" msgstr "Sortir Berdasarkan Popularitas" #: main-modules.php:11331 msgid "Sort By Rating" msgstr "Sortir Berdasarkan Rating" #: main-modules.php:11332 msgid "Sort By Date" msgstr "Sortir Berdasarkan Tanggal" #: main-modules.php:11333 msgid "Sort By Price: Low To High" msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Rendah ke Tinggi" #: main-modules.php:11334 msgid "Sort By Price: High To Low" msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Tinggi ke Rendah" #: main-modules.php:11336 msgid "Choose how your products should be ordered." msgstr "Tentukan bagaimana produk Anda diurutkan." #: main-modules.php:11339 msgid "Sale Badge Color" msgstr "Warna Logo Diskon" #: main-modules.php:11535 msgid "Countdown Timer" msgstr "Penghitung Waktu Mundur" #: main-modules.php:11565 msgid "Numbers" msgstr "Angka" #: main-modules.php:11578 msgid "Label" msgstr "Label" #: main-modules.php:11602 msgid "Container" msgstr "Kontainer" #: main-modules.php:11610 msgid "Timer Section" msgstr "Section Penghitung Waktu Mundur" #: main-modules.php:11619 msgid "Countdown Timer Title" msgstr "Judul Penghitung Waktu Mundur" #: main-modules.php:11622 msgid "This is the title displayed for the countdown timer." msgstr "Ini adalah judul yang ditampilkan untuk penghitung waktu mundur." #: main-modules.php:11625 msgid "Countdown To" msgstr "Hitung Waktu Mundur Ke" #: main-modules.php:11628 msgid "" "This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown " "timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings" msgstr "" "Ini adalah tanggal yang countdown timer yang menghitung mundur untuk. Hitung " "mundur timer adalah berdasarkan pengaturan timezone di WordPress Jenderal " "Pengaturan" #: main-modules.php:11657 msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk penghitung " "waktu mundur Anda." #: main-modules.php:11757 msgid "Day(s)" msgstr "Hari(s)" #: main-modules.php:11758 msgid "Hour(s)" msgstr "Jam(s)" #: main-modules.php:11759 msgid "Hrs" msgstr "Jam" #: main-modules.php:11760 msgid "Minute(s)" msgstr "Menit(s)" #: main-modules.php:11761 msgid "Min" msgstr "Mnt" #: main-modules.php:11762 msgid "Second(s)" msgstr "Kedua(s)" #: main-modules.php:11763 msgid "Sec" msgstr "Dtk" #: main-modules.php:11764 msgid "Day" msgstr "Hari" #: main-modules.php:11774 msgid "Map" msgstr "Peta" #: main-modules.php:11777 main-modules.php:11937 main-modules.php:15686 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: main-modules.php:11803 main-modules.php:15709 msgid "Map Center Address" msgstr "Alamat Pusat Peta" #: main-modules.php:11808 main-modules.php:11973 main-modules.php:15714 msgid "Find" msgstr "Cari" #: main-modules.php:11811 main-modules.php:15717 msgid "" "Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded " "and displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk titik pusat peta, geocoding akan mengidentifikasi " "alamat dan menampilkannya pada peta di bawah." #: main-modules.php:11831 main-modules.php:15737 msgid "Mouse Wheel Zoom" msgstr "Pembesaran Roda Mouse" #: main-modules.php:11838 main-modules.php:15744 msgid "" "Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel " "or not." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah tingkat pembesaran akan dikendalikan oleh " "roda mouse atau tidak." #: main-modules.php:11841 msgid "Use Grayscale Filter" msgstr "Gunakan Filter Grayscale" #: main-modules.php:11854 msgid "Grayscale Filter Amount (%)" msgstr "Tingkat Filter Grayscale (%)" #: main-modules.php:11953 msgid "New Pin" msgstr "Pin Baru" #: main-modules.php:11954 msgid "Pin Settings" msgstr "Pengaturan Pin" #: main-modules.php:11966 msgid "Map Pin Address" msgstr "Alamat Pin Peta" #: main-modules.php:11970 msgid "" "Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and " "displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk pin peta ini, geocoding akan mengidentifikasi alamat " "dan menampilkannya pada peta di bawah." #: main-modules.php:11998 main-modules.php:14159 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the infobox for " "the pin." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam kotak " "info pin." #: main-modules.php:12041 msgid "Social Media Follow" msgstr "Media Sosial" #: main-modules.php:12044 main-modules.php:12199 main-modules.php:12237 msgid "Social Network" msgstr "Jejaring Sosial" #: main-modules.php:12065 msgid "Social Follow" msgstr "Ikuti Media Sosial" #: main-modules.php:12069 main-modules.php:12224 msgid "Social Icon" msgstr "Ikon Media Sosial" #: main-modules.php:12073 main-modules.php:12112 main-modules.php:12228 msgid "Follow Button" msgstr "Tombol Ikuti" #: main-modules.php:12082 msgid "Link Shape" msgstr "Bentuk Tautan" #: main-modules.php:12086 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Persegi Bulat" #: main-modules.php:12087 msgid "Circle" msgstr "Lingkaran" #: main-modules.php:12089 msgid "Here you can choose the shape of your social network icons." msgstr "Di sini Anda dapat memilih bentuk dari ikon jejaring sosial Anda." #: main-modules.php:12119 msgid "" "Here you can choose whether or not to include the follow button next to the " "icon." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan untuk menyertakan tombol ikuti di sebelah ikon " "atau tidak." #: main-modules.php:12219 msgid "New Social Network" msgstr "Jejaring Sosial Baru" #: main-modules.php:12220 msgid "Social Network Settings" msgstr "Pengaturan Jejaring Sosial" #: main-modules.php:12242 msgid "Select a Network" msgstr "Pilih Jejaring" #: main-modules.php:12244 msgid "facebook" msgstr "Facebook" #: main-modules.php:12256 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: main-modules.php:12264 msgid "tumblr" msgstr "tumblr" #: main-modules.php:12268 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: main-modules.php:12272 msgid "skype" msgstr "skype" #: main-modules.php:12276 msgid "flikr" msgstr "flikr" #: main-modules.php:12280 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: main-modules.php:12284 msgid "dribbble" msgstr "dribbble" #: main-modules.php:12288 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: main-modules.php:12292 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: main-modules.php:12296 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: main-modules.php:12305 msgid "Choose the social network" msgstr "Pilih jejaring sosial" #: main-modules.php:12312 msgid "Account URL" msgstr "URL akun" #: main-modules.php:12315 msgid "The URL for this social network link." msgstr "URL untuk tautan jejaring sosial ini." #: main-modules.php:12319 msgid "Account Name" msgstr "Rekening Nama" #: main-modules.php:12322 msgid "The Skype account name." msgstr "Di Skype rekening nama." #: main-modules.php:12326 msgid "Skype Button Action" msgstr "Skype Tombol Aksi" #: main-modules.php:12330 msgid "Call" msgstr "Telepon" #: main-modules.php:12331 msgid "Chat" msgstr "Chatting" #: main-modules.php:12334 msgid "Here you can choose which action to execute on button click" msgstr "" "Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk mengeksekusi pada tombol klik" #: main-modules.php:12339 msgid "This will change the icon color." msgstr "Ini akan mengubah warna ikon." #: main-modules.php:12376 msgid "Follow" msgstr "Ikuti" #: main-modules.php:12404 msgid "Post Title" msgstr "Judul Postingan" #: main-modules.php:12503 main-modules.php:16382 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Judul " "Postingan" #: main-modules.php:12506 main-modules.php:16385 msgid "Show Meta" msgstr "Tampilkan Meta" #: main-modules.php:12519 main-modules.php:16398 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Meta " "Postingan" #: main-modules.php:12530 main-modules.php:16409 msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Nama " "Penulis pada Meta Postingan" #: main-modules.php:12544 main-modules.php:16423 msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Tanggal " "pada Meta Postingan" #: main-modules.php:12548 main-modules.php:16427 msgid "Date Format" msgstr "Format Tanggal" #: main-modules.php:12552 main-modules.php:16431 msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'" msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan Format Tanggal pada Meta Postingan. Format " "default adalah 'M j, Y'" #: main-modules.php:12556 main-modules.php:16435 msgid "Show Post Categories" msgstr "Tampilkan Kategori Postingan" #: main-modules.php:12564 main-modules.php:16443 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. " "Note: This option doesn't work with custom post types." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Kategori " "pada Meta Postingan Catatan: Opsi ini tidak berfungsi dengan tipe postingan " "kustom." #: main-modules.php:12567 main-modules.php:16446 msgid "Show Comments Count" msgstr "Tampilkan Jumlah Komentar" #: main-modules.php:12575 main-modules.php:16454 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Jumlah " "Komentar pada Meta Postingan" #: main-modules.php:12588 main-modules.php:16467 msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Gambar Utama" #: main-modules.php:12591 main-modules.php:16470 msgid "Featured Image Placement" msgstr "Posisi Gambar Utama" #: main-modules.php:12595 main-modules.php:16474 msgid "Below Title" msgstr "Di Bawah Judul" #: main-modules.php:12596 main-modules.php:16475 msgid "Above Title" msgstr "Di Atas Judul" #: main-modules.php:12597 main-modules.php:16476 msgid "Title/Meta Background Image" msgstr "Gambar Latar Judul" #: main-modules.php:12603 main-modules.php:16482 msgid "Here you can choose where to place the Featured Image" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan posisi Gambar Utama" #: main-modules.php:12606 main-modules.php:16485 #: main-structure-elements.php:187 main-structure-elements.php:1137 msgid "Use Parallax Effect" msgstr "Gunakan Efek Paralaks" #: main-modules.php:12617 main-modules.php:16496 msgid "" "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan efek " "parallax pada gambar utama" #: main-modules.php:12628 main-modules.php:16507 msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih metode parallax yang akan digunakan pada gambar " "utama" #: main-modules.php:12639 main-modules.php:16518 msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan orientasi dari teks Judul" #: main-modules.php:12649 main-modules.php:16528 msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna dari teks Judul" #: main-modules.php:12652 main-modules.php:16531 msgid "Use Text Background Color" msgstr "Gunakan Warna Latar Belakang Teks" #: main-modules.php:12662 main-modules.php:16541 msgid "" "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/" "Meta text" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan warna " "latar belakang untuk teks Judul" #: main-modules.php:12665 main-modules.php:16544 msgid "Text Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Teks" #: main-modules.php:12770 main-modules.php:16648 msgid "0 comments" msgstr "0 Komentar" #: main-modules.php:12770 main-modules.php:16648 msgid "1 comment" msgstr "1 Komentar" #: main-modules.php:12770 main-modules.php:16648 msgid "comments" msgstr "Komentar" #: main-modules.php:12849 msgid "Search" msgstr "Pencarian" #: main-modules.php:12880 msgid "Input" msgstr "Masukan" #: main-modules.php:12955 msgid "Exclude Pages" msgstr "Kecualikan Halaman" #: main-modules.php:12962 msgid "Turning this on will exclude Pages from search results" msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Halaman dari hasil pencarian" #: main-modules.php:12965 msgid "Exclude Posts" msgstr "Kecualikan Pos" #: main-modules.php:12975 msgid "Turning this on will exclude Posts from search results" msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Pos dari hasil pencarian" #: main-modules.php:12978 msgid "Exclude Categories" msgstr "Kecualikan Kategori" #: main-modules.php:12985 msgid "" "Choose which categories you would like to exclude from the search results." msgstr "Pilih kategori yang ingin dikecualikan dari hasil pencarian." #: main-modules.php:12988 msgid "Hide Button" msgstr "Sembunyikan Tombol" #: main-modules.php:12995 msgid "Turning this on will hide the Search button" msgstr "Mengaktifkan ini akan menyembunyikan tombol Cari" #: main-modules.php:12998 msgid "Placeholder Text" msgstr "Teks Penampung" #: main-modules.php:13000 msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field." msgstr "" "Tulis teks yang ingin Anda gunakan sebagai teks penampung di bidang isian " "pencarian." #: main-modules.php:13017 msgid "Button and Border Color" msgstr "Warna Tombol dan Tepi" #: main-modules.php:13023 msgid "Input Field Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Bidang Masukan" #: main-modules.php:13029 msgid "Placeholder Color" msgstr "Warna Penampung" #: main-modules.php:13230 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: main-modules.php:13262 msgid "Field border" msgstr "Tepi Bidang" #: main-modules.php:13280 msgid "Comments Count" msgstr "Jumlah Komentar" #: main-modules.php:13284 msgid "Comment Body" msgstr "Badan Komentar" #: main-modules.php:13288 msgid "Comment Meta" msgstr "Meta Komentar" #: main-modules.php:13292 msgid "Comment Content" msgstr "Konten Komentar" #: main-modules.php:13296 msgid "Comment Avatar" msgstr "Avatar Komentar" #: main-modules.php:13300 msgid "Reply Button" msgstr "Tombol Balas" #: main-modules.php:13304 msgid "New Comment Title" msgstr "Judul Komentar Baru" #: main-modules.php:13312 msgid "Name Field" msgstr "Kolom Nama" #: main-modules.php:13320 msgid "Website Field" msgstr "Kolom Website" #: main-modules.php:13324 msgid "Submit Button" msgstr "Tombol Kirim" #: main-modules.php:13334 msgid "Show author avatar" msgstr "Tampilkan avatar penerbit" #: main-modules.php:13343 msgid "Show reply button" msgstr "Tampilkan tombol balas" #: main-modules.php:13352 msgid "Show comments count" msgstr "Tampilkan jumlah komentar" #: main-modules.php:13371 msgid "Fields Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Bidang" #: main-modules.php:13377 msgid "Fields Border Radius" msgstr "Radius Tepi Bidang" #: main-modules.php:13504 msgid "Post Navigation" msgstr "Navigasi Pos" #: main-modules.php:13524 main-modules.php:13553 msgid "Links" msgstr "Tautan" #: main-modules.php:13557 msgid "Previous Link" msgstr "Tautan Sebelumnya" #: main-modules.php:13561 msgid "Previous Link Arrow" msgstr "Panah Tautan Sebelumnya" #: main-modules.php:13565 msgid "Next Link" msgstr "Tautan Berikutnya" #: main-modules.php:13569 msgid "Next Link Arrow" msgstr "Panah Tautan Berikutnya" #: main-modules.php:13578 msgid "In the same category" msgstr "Dalam kategori sama" #: main-modules.php:13588 msgid "" "Here you can define whether previous and next posts must be within the same " "taxonomy term as the current post" msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah pos sebelumnya dan berikutnya harus " "berada dalam istilah taksonomi yang sama seperti pos saat ini" #: main-modules.php:13591 msgid "Custom Taxonomy Name" msgstr "Nama Taksonomi Khusus" #: main-modules.php:13595 msgid "" "Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type " "the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly" msgstr "" "Biarkan kosong jika Anda menggunakan modul ini pada Proyek atau Pos. Atau, " "tulis nama taksonomi untuk membuat opsi 'Dalam Kategori Sama' berfungsi " "dengan baik" #: main-modules.php:13598 msgid "Hide Previous Post Link" msgstr "Sembunyikan Tautan Pos Sebelumnya" #: main-modules.php:13608 msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah akan menyembunyikan atau menampilkan " "tautan pos sebelumnya" #: main-modules.php:13611 msgid "Hide Next Post Link" msgstr "Sembunyikan Tautan Pos Berikutnya" #: main-modules.php:13621 msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah akan menyembunyikan atau menampilkan " "tautan pos berikutnya" #: main-modules.php:13624 msgid "Previous Link Text" msgstr "Teks Tautan Sebelumnya" #: main-modules.php:13628 msgid "" "Define custom text for the previous link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Tentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan " "variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan untuk " "menggunakan bawaan." #: main-modules.php:13631 msgid "Next Link Text" msgstr "Teks Tautan Berikutnya" #: main-modules.php:13635 msgid "" "Define custom text for the next link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Menentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan " "variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan untuk " "menggunakan bawaan." #: main-modules.php:13736 msgid "Fullwidth Header" msgstr "Header Lebar Penuh" #: main-modules.php:13798 msgid "Title Styling" msgstr "Gaya Judul" #: main-modules.php:13799 msgid "Subhead Styling" msgstr "Gaya Subkepala" #: main-modules.php:13800 msgid "Content Styling" msgstr "Gaya Konten" #: main-modules.php:13823 msgid "Subhead" msgstr "Anak judul" #: main-modules.php:13865 main-modules.php:13901 msgid "Button One" msgstr "Kancing Satu" #: main-modules.php:13871 main-modules.php:13905 msgid "Button Two" msgstr "Tombol Dua" #: main-modules.php:13881 msgid "Header Container" msgstr "Bagian Atas Wadah" #: main-modules.php:13885 msgid "Header Image" msgstr "Gambar Header" #: main-modules.php:13889 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: main-modules.php:13909 msgid "Scroll Down Button" msgstr "Tombol Gulir ke Bawah" #: main-modules.php:13921 msgid "Enter your page title here." msgstr "Masukkan judul halaman Anda di sini." #: main-modules.php:13924 msgid "Subheading Text" msgstr "Teks Subheading" #: main-modules.php:13927 msgid "" "If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear " "below your title in a small font." msgstr "" "Jika Anda ingin menggunakan subhead, tambahkan di sini. Subhead Anda akan " "tampil di bawah judul Anda dalam huruf kecil." #: main-modules.php:13940 msgid "Text & Logo Orientation" msgstr "Orientasi Teks & Logo" #: main-modules.php:13948 msgid "Make Fullscreen" msgstr "Jadikan Layar Penuh" #: main-modules.php:13958 msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah header diperluas ke ukuran layar penuh." #: main-modules.php:13961 msgid "Show Scroll Down Button" msgstr "Tampilkan Tombol Gulir Bawah" #: main-modules.php:13971 msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah tombol gulir bawah ditampilkan atau " "tidak." #: main-modules.php:13980 msgid "Choose an icon to display for the scroll down button." msgstr "Pilih sebuah ikon untuk ditampilkan sebagai tombol gulir bawah." #: main-modules.php:13984 msgid "Scroll Down Icon Color" msgstr "Warna Ikon Gulir Bawah" #: main-modules.php:13990 msgid "Scroll Down Icon Size" msgstr "Ukuran Ikon Gulir Bawah" #: main-modules.php:14003 msgid "Title Font Color" msgstr "Warna Huruf untuk Judul" #: main-modules.php:14010 msgid "Subhead Font Color" msgstr "Warna Huruf untuk Subkepala" #: main-modules.php:14017 msgid "Content Font Color" msgstr "Warna Huruf pada Konten" #: main-modules.php:14024 msgid "Text Max Width" msgstr "Sms Max Lebar" #: main-modules.php:14038 main-modules.php:14050 msgid "Button %1$s Text" msgstr "Teks pada Tombol %1$s" #: main-modules.php:14041 main-modules.php:14053 msgid "Enter the text for the Button." msgstr "Masukkan teks untuk Tombol." #: main-modules.php:14044 main-modules.php:14056 msgid "Button %1$s URL" msgstr "URL pada Tombol %1$s" #: main-modules.php:14047 main-modules.php:14059 msgid "Enter the URL for the Button." msgstr "Masukkan URL untuk Tombol." #: main-modules.php:14062 msgid "Background Image URL" msgstr "URL Gambar Latar Belakang" #: main-modules.php:14089 main-modules.php:15034 msgid "" "If enabled, your background images will have a fixed position as your " "scroll, creating a fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika diaktifkan, posisi gambar latar belakang Anda akan tetap sama saat Anda " "menggulung layar dan menciptakan efek paralaks yang menarik." #: main-modules.php:14104 msgid "Logo Image URL" msgstr "URL Gambar Logo" #: main-modules.php:14113 msgid "Logo Image Alternative Text" msgstr "Logo Gambar Teks Alternatif" #: main-modules.php:14119 msgid "Logo Title" msgstr "Logo Judul" #: main-modules.php:14125 msgid "Text Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal Teks" #: main-modules.php:14132 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your content. Your content " "can either be vertically centered, or aligned to the bottom." msgstr "" "Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari konten Anda. Konten Anda " "dapat diatur rata tengah atau rata bawah secara vertikal." #: main-modules.php:14137 msgid "Header Image URL" msgstr "URL Gambar Header" #: main-modules.php:14146 msgid "Image Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal Gambar" #: main-modules.php:14153 msgid "This controls the orientation of the image within the module." msgstr "Ini menentukan orientasi gambar yang berada di dalam modul." #: main-modules.php:14454 msgid "Fullwidth Menu" msgstr "Menu Lebar Penuh" #: main-modules.php:14482 main-modules.php:14538 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: main-modules.php:14511 msgid "Menu Link" msgstr "Tautan Menu" #: main-modules.php:14515 msgid "Active Menu Link" msgstr "Tautan Menu Aktif" #: main-modules.php:14519 msgid "Dropdown Menu Container" msgstr "Kontainer Menu Tarik-Turun" #: main-modules.php:14523 msgid "Dropdown Menu Links" msgstr "Tautan Menu Tarik-Turun" #: main-modules.php:14545 msgid "Select a menu that should be used in the module" msgstr "Pilih menu yang akan digunakan dalam modul." #: main-modules.php:14546 msgid "Click here to create new menu" msgstr "Klik di sini untuk membuat menu baru" #: main-modules.php:14572 msgid "Sub-Menus Open" msgstr "Sub-Menu Dibuka" #: main-modules.php:14576 msgid "Downwards" msgstr "Ke Bawah" #: main-modules.php:14577 msgid "Upwards" msgstr "Ke Atas" #: main-modules.php:14579 msgid "" "Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can " "choose to have them open downwards or upwards." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih arah bukaan sub-menu Anda. Anda dapat memilih " "untuk membukanya ke bawah atau ke atas." #: main-modules.php:14582 msgid "Make Menu Links Fullwidth" msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth" #: main-modules.php:14592 msgid "Active Link Color" msgstr "Warna Tautan Aktif" #: main-modules.php:14598 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Menu Dropdown" #: main-modules.php:14604 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Warna Baris Menu Dropdown" #: main-modules.php:14610 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Warna Teks Menu Dropdown" #: main-modules.php:14616 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animasi Menu Dropdown" #: main-modules.php:14620 msgid "Fade" msgstr "Pudar" #: main-modules.php:14623 msgid "Flip" msgstr "Balik" #: main-modules.php:14628 msgid "Mobile Menu Background Color" msgstr "Mobile Menu Latar Belakang Warna" #: main-modules.php:14634 msgid "Mobile Menu Text Color" msgstr "Mobile Menu Teks Warna" #: main-modules.php:14740 msgid "Home" msgstr "Beranda" #: main-modules.php:14864 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "Slider Lebar Penuh" #: main-modules.php:14980 msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off." msgstr "" "Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengaktifkan atau menonaktifkan panah " "navigasi." #: main-modules.php:14983 msgid "Controls" msgstr "Kontrol" #: main-modules.php:14987 msgid "Show Slider Controls" msgstr "Tampilkan Kontrol Slider" #: main-modules.php:14988 msgid "Hide Slider Controls" msgstr "Sembunyikan Kontrol Slider" #: main-modules.php:14990 msgid "" "Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Menonaktifkan opsi ini akan menghilangkan tombol lingkaran di bagian bawah " "slider." #: main-modules.php:15308 msgid "Fullwidth Portfolio" msgstr "Portofolio Lebar Penuh" #: main-modules.php:15369 msgid "Portfolio Item" msgstr "Item Portofolio" #: main-modules.php:15373 msgid "Item Overlay" msgstr "Lapisan Atas Item" #: main-modules.php:15377 msgid "Item Title" msgstr "Judul Item" #: main-modules.php:15385 msgid "Navigation Arrows" msgstr "Panah Navigasi" #: main-modules.php:15406 msgid "Title displayed above the portfolio." msgstr "Judul yang ditampilkan di atas portofolio." #: main-modules.php:15413 msgid "Carousel" msgstr "Carousel" #: main-modules.php:15431 msgid "" "Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit " "the amount." msgstr "" "Atur berapa banyak proyek yang ditampilkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 " "untuk tidak membatasi jumlah." #: main-modules.php:15451 msgid "Turn the date display on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tampilan tanggal." #: main-modules.php:15464 msgid "Automatic Carousel Rotation" msgstr "Rotasi Carousel Otomatis" #: main-modules.php:15475 msgid "" "If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel " "to slide automatically, without the visitor having to click the next button, " "enable this option and then adjust the rotation speed below if desired." msgstr "" "Apabila opsi tampilan carousel dipilih dan Anda ingin carousel bergeser " "secara otomatis, tanpa mengharuskan pengunjung untuk mengeklik tombol " "berikut, aktifkan opsi ini dan atur kecepatan rotasi di bawah apabila " "diinginkan." #: main-modules.php:15478 msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)" msgstr "Kecepatan Rotasi Carousel Otomatis (dalam milidetik)" #: main-modules.php:15482 msgid "" "Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel " "Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the " "pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)" msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat rotasi carousel jika opsi " "'Rotasi Carousel Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, " "semakin lama jeda di antara tiap-tiap rotasi. (Contoh: 1000 = 1 dtk)" #: main-modules.php:15682 msgid "Fullwidth Map" msgstr "Peta Lebar Penuh" #: main-modules.php:15816 msgid "Code" msgstr "Kode" #: main-modules.php:15927 msgid "Fullwidth Code" msgstr "Kode Lebar Penuh" #: main-modules.php:16009 msgid "Fullwidth Image" msgstr "Gambar Lebar Penuh" #: main-modules.php:16075 msgid "Open In Lightbox" msgstr "Buka di Lightbox" #: main-modules.php:16296 msgid "Fullwidth Post Title" msgstr "Judul Postingan Lebar Penuh" #: main-modules.php:16730 msgid "Fullwidth Post Slider" msgstr "Panel Geser Pos Lebar Penuh" #: main-modules.php:16946 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "Tentukan teks yang akan tampil pada tombol \"Read More\"." #: main-structure-elements.php:114 msgid "Transparent Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Transparan" #: main-structure-elements.php:124 msgid "" "Enabling this option will remove the background color of this section, " "allowing the website background color or background image to show through." msgstr "" "Mengaktifkan opsi ini akan menghilangkan warna latar belakang dari section " "ini, sehingga warna latar belakang atau gambar latar belakang pada situs " "ditampilkan." #: main-structure-elements.php:177 msgid "Show Inner Shadow" msgstr "Tampilkan Inner Shadow" #: main-structure-elements.php:184 msgid "" "Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This " "can look great when you have colored backgrounds or background images." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah section Anda memiliki inner shadow. " "Tampilan ini bagus untuk latar belakang berwarna atau gambar latar belakang." #: main-structure-elements.php:197 msgid "" "If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a " "fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika diaktifkan, tampilan gambar latar belakang Anda tetap sama saat Anda " "menggulung layar, menciptakan efek paralaks yang menarik." #: main-structure-elements.php:215 main-structure-elements.php:1055 #: main-structure-elements.php:1863 msgid "" "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding." msgstr "" "Atur nilai tertentu untuk padding, atau biarkan kosong untuk menggunakan " "padding default." #: main-structure-elements.php:224 main-structure-elements.php:1064 #: main-structure-elements.php:1872 msgid "Keep Custom Padding on Mobile" msgstr "Tetap Gunakan Padding Kustom pada Versi Seluler" #: main-structure-elements.php:231 main-structure-elements.php:1071 #: main-structure-elements.php:1879 msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens" msgstr "Izinkan padding kustom tetap digunakan pada layar seluler" #: main-structure-elements.php:234 msgid "Make This Section Fullwidth" msgstr "Membuat Ini Bagian Fullwidth" #: main-structure-elements.php:245 main-structure-elements.php:970 msgid "Use Custom Width" msgstr "Gunakan Lebar Kustom" #: main-structure-elements.php:260 main-structure-elements.php:985 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: main-structure-elements.php:264 main-structure-elements.php:989 msgid "px" msgstr "pixel" #: main-structure-elements.php:278 main-structure-elements.php:290 #: main-structure-elements.php:1002 main-structure-elements.php:1014 msgid "Custom Width" msgstr "Lebar Kustom" #: main-structure-elements.php:302 main-structure-elements.php:1161 #: main-structure-elements.php:1907 msgid "Equalize Column Heights" msgstr "Samakan Tinggi Kolom" #: main-structure-elements.php:312 main-structure-elements.php:1026 #: main-structure-elements.php:1882 msgid "Use Custom Gutter Width" msgstr "Menggunakan Custom Selokan Lebar" #: main-structure-elements.php:485 msgid "" "This will change the label of the section in the builder for easy " "identification when collapsed." msgstr "" "Ini akan mengubah label bagian dalam builder agar mudah dikenali saat " "diruntuhkan." #: main-structure-elements.php:959 msgid "Make This Row Fullwidth" msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh" #: main-structure-elements.php:967 msgid "" "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the " "browser window." msgstr "" "Aktifkan opsi ini untuk menambah lebar dari baris ini sampai ke tepi jendela " "peramban." #: main-structure-elements.php:982 msgid "" "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-" "standard width." msgstr "" "Ubah ke Ya jika Anda ingin menyesuaikan lebar baris ini ke lebar non-standar." #: main-structure-elements.php:1011 main-structure-elements.php:1023 msgid "Define custom width for this Row" msgstr "Menentukan lebar kustom untuk Baris ini." #: main-structure-elements.php:1036 main-structure-elements.php:1892 msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row." msgstr "" "Mengaktifkan pilihan ini untuk menentukan custom selokan lebar untuk baris " "ini." #: main-structure-elements.php:1048 main-structure-elements.php:1904 msgid "Adjust the spacing between each column in this row." msgstr "Menentukan jarak antarkolom pada baris ini." #: main-structure-elements.php:1176 main-structure-elements.php:1922 msgid "Keep Column Padding on Mobile" msgstr "Terus Kolom bahan isian di Mobile" #: main-structure-elements.php:1386 msgid "" "This will change the label of the row in the builder for easy identification " "when collapsed." msgstr "" "Ini akan mengubah label baris di pembangun untuk mudah dikenali ketika " "runtuh." #: template-preview.php:9 template-preview.php:64 msgid "Authentication failed. You cannot preview this item." msgstr "Otentikasi gagal. Anda bisa ulasan ini item." #: template-preview.php:14 msgid "Authentication failed. You are not logged in." msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak login." #: template-preview.php:19 template-preview.php:67 msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item." msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak memiliki izin untuk ulasan ini item." #: template-preview.php:101 msgid "Loading preview..." msgstr "Memuat ulasan..." #: template-preview.php:109 msgid "Link Disabled" msgstr "Link Dinonaktifkan" #: template-preview.php:110 msgid "During preview, link to different page is disabled" msgstr "Selama pembukaan, link ke berbagai halaman ini dinonaktifkan" #: core.php:28 msgctxt "Layout type general name" msgid "Layouts" msgstr "Tata Letak" #: core.php:29 msgctxt "Layout type singular name" msgid "Layout" msgstr "Tata Letak" #: core.php:30 msgctxt "Layout item" msgid "Add New" msgstr "Tambah Baru" #: main-modules.php:4170 main-modules.php:11091 main-modules.php:17550 msgctxt "number of comments" msgid "1 Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s komentar" #: main-modules.php:6064 msgctxt "Audio Module meta information" msgid "by %1$s" msgstr "oleh %1$s" #: main-modules.php:9554 msgctxt "contact form title separator" msgid " - %s" msgstr " - %s" #: main-modules.php:13700 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr " " #: main-modules.php:13701 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr " "